Шрифт:
Закладка:
— Я пойду дальше. Попробую найти каких-нибудь гну или зебр и вместе с ними пойду к Большому стаду, а оттуда уже в Масаи.
— Ну вот и славно. Найдёшь там себе любовь, заведёшь семью. Там же в Масаи вводятся другие антилопы, верно? — спросил Рональд.
— Да вроде. — улыбнулся Джейри.
— Вроде? В таких вещах не полагайся на “вроде”! Семья — это самое ценное, что у нас может быть! В противном случае, будешь как я, один и никому ненужный.
— Ну почему же вы никому не нужный? Если бы не вы, то я бы никогда не нашёл выход из этого леса!
— Спасибо, Джейри. Ты только снова не потеряйся, а то кто знает, что тебя там в открытой саванне ждёт.
— Как скажете.
Вскоре наступила ночь. Джейри и Рональд всё ещё шли по лесу. В этот раз Джейри уже не было страшно. Напротив, он был рад, что скоро покинет этот лес. Последнюю ночь в лесу он хотел провести спокойно. Рональд же, напротив, устал от долго пути и остановился.
— Погоди, Джейри, мои ноги уже не такие выносливые. Я немного отдохну. — сказал Рональд и присел на землю.
— Конечно, господин Рональд, я подожду. Как раз послушаю шум леса. Вчера у меня не было на это времени, а сейчас это так расслабляет.
— Да, мне тоже он нравится. Помогает уснуть. Есть в этом месте что-то загадочное…
— И не то слово. — сказал Джейри.
В это время они услышали хруст веток. Рональд в мгновение встал на ноги и посмотрел в сторону, откуда донёсся звук.
— Джейри, ты слышал? — шёпотом произнёс Рональд.
— Да. А что это?
— Я думаю, это хищник. — сказал Рональд.
— Серьёзно?
— Если бы это был травоядный, то мы бы услышали его звук заранее. А этот хруст. Он был всего мгновение. Только хищники так могут, когда подкрадываются к своей жертве.
— И что делать? Бежать?! — боялся Джейри.
— Подожди, надо понять его точное местоположение. Чую я что-то знакомое…
— Знакомое? Неужели это Чёрная смерть?!
— Очень даже может быть. Знаю его стиль охоты. Давай медленно отходить. Слушай внимательно! Как услышишь звук, беги в противоположном от него направлении. — сказал Рональд.
— Понял вас!
Джейри и Рональд начали отходить назад. Они прислушались и смотрели во все стороны. Вдруг, один из кустов начал шуршать и двигаться.
— Это он, Джейри! Бежим! — крикнул Рональд.
Из куста выбежал чёрный леопард и побежал за ними. Бежать в лесу было трудно, но Рональд знал местность, поэтому решил воспользоваться этим.
— Тут есть овраг с водой. Он ненадолго его задержит! Давай за мной!
Рональд и Джейри прибежали к оврагу.
— Давай, Джейри, прыгаем! — крикнул Рональд и перепрыгнул овраг.
Джейри быстро перепрыгнул на другую сторону и побежал за Рональдом.
— Мы уже недалеко от скалы! — крикнул Рональд.
Рональд и Джейри побежали дальше. Леопард хоть и задержался, но не прекратил преследовать их. Вскоре Джейри и Рональд добежали до скалы.
— Джейри, залезаем наверх!
— Хорошо, господин Рональд. Лезьте первым, я буду за вами.
Рональд начал лезть, а Джейри смотрел на него снизу. Он подпрыгивал от страха. Позади слышались звуки леопарда. Когда Рональд полез на пять метров верх, Джейри начал лезть за ним.
— Джейри, я полезу дальше, поднимайся прямо за мной, иначе можешь соскользнуть и упасть! — крикнул ему Рональд.
— Хорошо, господин Рональд!
Рональд начал подниматься наверх. Сил у него уже не оставалось, поэтому ему было тяжело лезть. Когда он попытался подняться ещё выше, его нога соскользнула, и он чуть не упал.
— Господин Рональд! Аккуратно, вы уже слишком высоко!
— Да, да… Просто я что-то устал… Еле-еле поднимаю ноги…
— Давайте, ещё немного! — поддержал Джейри.
Рональд и Джейри стали лезть ещё выше. Тем временем звуки приближавшегося леопарда становились всё отчётливее.
— Он вот-вот будет здесь, надо поспешить, господин Рональд!
— Да, сейчас… Ой, как тяжело!
Рональд из последних сил поднял себя на вершину скалы. В этот момент прибежал леопард. Он посмотрел на них и начал готовиться к прыжку.
— Джейри, поскорее!
Джейри залез на вершину и теперь был готов бежать. В это время леопард сделал свой прыжок. За раз он преодолел половину высоты скалы. Джейри был в ужасе:
— Не может быть, ещё один прыжок, и он будет здесь! Бежим, господин Рональд! — сказал Джейри.
Но Рональд не стал убегать. Тяжело дыша, он посмотрел на Джейри и улыбнулся.
— Прости, сынок, я уже не могу. У меня не осталось сил, беги ты.
— Что вы такое говорите?! — возмутился Джейри.
— Мои ноги меня едва держат, мне от него не сбежать. Джейри, беги, спасайся! Выход из леса дальше, прямо. Он нападёт на меня и не погонится за тобой. — сказал Рональд.
Джейри не знал, что ему делать. Он посмотрел на леопарда, который готовился ко второму прыжку.
— Нет! Я останусь! — сказал Джейри.
— Уходи, Джейри! Незачем рисковать, у тебя вся жизнь впереди!
— Отойдите назад, господин Рональд!
— Что? Что ты задумал?! — испугался Рональд.
— Просто отойдите назад.
Рональд не понял, чего хочет Джейри, но послушался его и отошёл от обрыва. Джейри встал рядом с обрывом и посмотрел на леопарда.
— Ну давай, прыгай! — сказал Джейри.
Леопард увидел Джейри и прыгнул. Он долетел до самой вершины, но стоило ему только там оказаться, как Джейри побежал на него и со всей силы столкнул вниз. Леопард был сильным, поэтому удержался за край обрыва передними лапами. Он успел нанести удар когтями по лицу Джейри, но тот не сдался. Джейри увидел, что леопард едва держится за скалу, поэтому с криком побежал на него и ударил с ещё большей силой. В этот раз леопард не смог удержаться и полетел вниз. Он упал с такой силой, что звук от удара был слышен по всей округе. Рональд не мог поверить своим глазам. Впервые в истории антилопа победила леопарда. Джейри же подошёл к обрыву и посмотрел на поверженного леопарда. Хищник поднялся и, прихрамывая, начал уходить. Он не мог опираться на переднюю лапу. Чёрная смерть повернула голову и в последний раз в жизни посмотрела на Джейри. Он опустил голову и скрылся в кустах. Джейри же презренным взглядом проводил его. Он повернулся и посмотрел на Рональда, который всё ещё не мог поверить в действительность произошедшего.
— Джейри, ты… ты победил Чёрную смерть! Самого опасного леопарда всех времён. Да ты герой! — восхитился Рональд.
— Не мог я ему позволить убить ещё одну хорошую антилопу. Я уже потерял из-за них одну такую… — тихо сказал Джейри.
— Спасибо, Джейри… Эй, у