Шрифт:
Закладка:
На пляже холодрыга, но мы радуемся жизни. Мороженое вкуснющее! Все в порядке. Джонни привет и хорошего вам дня. Целую, Ноэ.
Через иллюминаторы, когда паром замедлил ход, она увидела человека, стоящего на пристани, несколько автомобилей на стоянке за ним и еще одного мужчину, шагавшего по узкой главной улице Хелены. Больше встречавших не было. Бросив последний взгляд на фотографию Ноэллы, Киры и Хлои, Ребекка положила телефон в карман.
– Ну что ж, братец, – обратилась она к Джонни. – Давай скорее найдем твоего археолога.
Настроение Ребекки улучшилось после получения смс. После того как Джонни поговорит с историком, они смогут посидеть на пляже и даже, если отважатся, искупаться в холодной воде, купить мороженое в магазине и вдохнуть запах океана. Они могут делать все что захотят, освободившись на день от ежедневной рутины. «Надо пользоваться шансом отлично провести время с моим дорогим братом, с тем, кого я так люблю», – сказала себе Ребекка.
Ранее Джонни говорил ей, что археолог снял комнату в общежитии для рыбаков на северной стороне острова, но работал в лесу, где были раскопки древнего поселения аборигенов, когда-то называвших Вороний остров своим домом.
– Ты вообще знаешь, как выглядит этот твой кладезь информации? – спросила она, когда они ехали к Хелене.
– Нет, но он попросил позвонить ему, когда мы будем рядом.
Она кивнула, глядя на пейзаж через лобовое стекло.
– Когда ты в последний раз приезжал сюда?
– Много лет назад, – ответил Джонни, – давным-давно, когда я учился в Колумбийском.
Он имел в виду Университет им. Христофора Колумба: в то время Джонни, Майк и несколько их друзей начали исследовать заброшенные здания. Для большинства из них это было просто хобби, заставлявшее адреналин бурлить в крови, но у Джонни, как давнего поклонника истории, возникало странное чувство сопричастности в безмолвных коридорах старых построек, дарившее ему вдохновение. Видимо, поиск новых объектов для изучения и привел его к заброшенным зданиям, оставленным жителями после того, как ураган «Глория» пронесся над островом.
– Думаю, раньше здесь было очень классно, – заметила Ребекка.
Джонни не ответил.
– Я имею в виду – до урагана, – добавила она.
Джонни просматривал свои заметки: вопросы, которые он подготовил для эксперта, краткую аннотацию своей будущей книги. Ребекка не обиделась на его молчание. Она почувствовала, что брат волнуется перед встречей. Вдруг он показался ей каким-то изможденным, постаревшим, возможно из-за седины в рыжей шевелюре и глубоких морщин вокруг глаз.
– Не переживай, вряд ли твой эксперт примет тебя за какого-то проходимца, – она попыталась шуткой подбодрить его.
Джонни поднял глаза.
– Что?
– Я слишком хорошо тебя знаю, поэтому догадываюсь, что именно этого ты опасаешься. Он же согласился встретиться с тобой, так?
– Я не волнуюсь, – ответил Джонни. – Просто не хочу, чтобы человек подумал, что зря потратил время.
Ребекка нахмурилась:
– Побольше самоуважения и веры в себя, братик. Ты же не считаешь, что человек позволит тебе проделать весь этот долгий путь, чтобы сказать тебе, что ты не так хорош, как Кен Фоллетт[12]?
Джонни улыбнулся:
– Я просто хочу, чтобы мой план сработал.
– Уверена, так и будет.
Археолога звали Карл Стелзик. Джонни попытался позвонить ему, когда они ехали по объездной дороге – основному пути вокруг острова, – но телефон каждый раз переключался на голосовую почту. Джонни оставил несколько сообщений, но чем дальше они удалялись от Хелены, тем хуже становилась мобильная связь.
Десять минут спустя они добрались до общежития, в котором остановился Стелзик. Оно представляло собой простое здание в форме куба, стены которого были покрыты разводами морской соли.
Свет внутри не горел.
– Надеюсь, это не признак провала нашей миссии, – пробормотал Джонни, выходя из машины и направляясь к входной двери. Он попытался открыть ее. Когда дверь не поддалась, он позвонил в домофон и стал ждать ответа.
Оставшись в машине, Ребекка включила радио. Она попыталась поймать какую-нибудь станцию, но тщетно. Выключив радио, она вновь принялась рассматривать фото Ноэллы, Киры и Хлои на Кони-Айленде, приглядываясь к их улыбающимся лицам, к мороженому на щеках Киры…
Вдруг ее накрыл приступ паники. Ей показалось, что черты лица Киры, так похожей на Гарета, искажаются, что сидящая в прогулочной коляске и одетая в теплый зимний комбинезон Хлоя не улыбается, а плачет…
Ребекка выскочила из джипа и принялась нарезать круги вокруг него, высоко держа в руке мобильный телефон и пытаясь поймать сигнал. Как только на экране появилась пара столбиков, она набрала номер Ноэллы.
– Привет, безумная мамочка! – ответила подруга.
Слышимость была ужасной, с треском помех и эхом.
– У вас все в порядке, Ноэ?
– Конечно. А что должно с нами случиться?
– Ну, не знаю… Просто решила вам позвонить… – Ребекка почувствовала комок в горле. «Что, черт побери, что со мной такое?» – подумала она.
– Что у вас там происходит? – спросил Ноэ.
– Да ничего особенного… Вот решила услышать твой голос, – Ребекка постаралась говорить спокойно и весело. – Вы прислали шикарную фотку, спасибо большое.
– Что происходит, Бек? – Ноэлла как никто умела распознавать фальшь.
Ребекка посмотрела в сторону общежития, где у двери мялся с ноги на ногу Джонни. Их взгляды встретились, и он только разочарованно развел руками.
– Не знаю, – выдохнула Ребекка, – у меня просто какое-то странное чувство…
– Чувство?
– Ну не знаю, предчувствие, что ли… Мне вдруг захотелось вам позвонить.
– Так, давай-ка прекращай трястись над детьми как клуша! – сказала Ноэлла приказным тоном. – У нас все в порядке. Правда, дорогая?
Возникла короткая пауза, и треск помех усилился.
– Мамуля! Это я!
Сердце Ребекки забилось.
– Кира, детка!
– Тетя Ноэ дала нам мороженое, мамуля!
Ребекка расхохоталась. «У них все отлично. Они в полном порядке, и в конце дня или в крайнем случае завтра утром мы снова будем дома», – подумала она.
– Я знаю про мороженое, детка, – ответила она Кире. – Наверняка оно очень вкусное.
На этот раз ответа не последовало, а послышалось только радостное причмокивание.
Ребекка улыбнулась:
– Веди себя хорошо и слушайся тетю Ноэ, моя малышка.
– Да, мамуля.
– Мы с тобой увидимся не сегодня так завтра.
– Ладно, мамуля.
– Я люблю тебя, детка. Поцелуй свою сестренку за меня.
Ноэлла взяла трубку:
– Расслабься, Бек. У меня все под контролем.
– Я знаю, извини, что побеспокоила.
Джонни возвращался к машине, поэтому Ребекка быстро попрощалась с Ноэллой и отключилась. Он распахнул дверцу, не сводя глаз с двери общежития.
– Никто на домофон не отвечает, – бросил он. – И телефон у Стелзика переключается на автоответчик.
Ребекка видела, что брат разозлен не на шутку.
Когда они были детьми, самая «горячая голова» была у Майка. «Майки-псих», как дразнила его Ребекка. Он был тем, кто всегда хочет большего и сердится, если что-то не по нему. Ему не хватало терпения, умения слушать, позволять другим совершать ошибки. Ему проще было сделать самому, чем объяснить, что требуется