Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Кровь дракона - Эдриенн Вудс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 18
Перейти на страницу:
class="p">Пахло омерзительно.

Ланс засмеялся и хлопнул меня по плечу.

— Ты отлично справился. Думаю, ты готов стать частью команды.

— 3-

Вот уже три месяца я убиваю драконов.

Несколько раз я был на волосок от смерти. Мама, переживая за меня, устраивала истерики. Но, едва оправившись, я снова шёл охотиться на драконов.

И хотя я знал, что мы делаем это ради выживания, отчего-то лишение драконов жизни каждый раз рвало мою душу на части.

Убийства не давали мне покоя, преследовали в кошмарах. В моих снах драконы всегда убивали меня.

За эти три месяца охоты я успел сделать себе имя. Когда мы с охотниками заходили в таверну, все покупали мне эль.

Грудь отца раздувалась от гордости, потому что все знали имя его сына.

Но моя любовь к Элизабет не ослабевала.

Я надеялся, что со временем чувства пройдут, но наша связь была слишком сильна.

По ночам я выкрикивал её имя, чем только сильнее беспокоил мать.

Но на следующий день я натягивал на лицо улыбку и шёл убивать драконов.

Чудовища тоже прознали обо мне.

Они стали агрессивнее. Я сильно разворошил их гнездо. Теперь найти их несложно, потому что они сами находят меня.

Утро началось со звона колоколов. Я задрал голову к небу.

Хотя было ещё темно, я увидел, как низко они летят. По коже побежал холодок, когда я понял, что это целая стая.

Все охотники бросились в бой, как вдруг воздух разрезал крик.

Страх сковал меня на месте, едва я понял, в каком направлении они летят. Там дом Олека. Я слышал, что сегодня его там нет. Лиззи осталась одна.

Я знал, что эти твари умны, но в этот раз они словно увидели меня насквозь и поняли, что мне дорого больше всего. Этот кислотник направлялся прямо к сокровищу моего сердца.

Отмерев, я запрыгнул на ближайшего коня, ударил пятками по бокам, и помчался со скоростью ветра к любимой женщине.

— Элизабет! — крикнул я, не сводя глаз с кислотника в небе.

Он летел прямо к ней.

Он как будто хотел сказать: «Ты отнял любовь всей моей жизни, я отниму твою».

— Элизабет! — заорал я. Она наконец-то выбежала.

— Уильям?

Чудовище взревело. Лиззи развернулась и побежала обратно в дом. Я уже был близко, как вдруг уши заложило от оглушительного взрыва, и я свалился с коня.

Перед тем как потерять сознание, я увидел ещё одного дракона, от которого у меня побежали мурашки по коже. Он сжигал дом Элизабет, пока она всё ещё была там внутри.

***

Я очнулся несколько дней спустя, надеясь, вопреки рассудку, что всё это было просто страшным сном, но слёзы в глазах матери и выражение лица отца дали мне понять, что всё это произошло на самом деле.

— Нет, — выдохнул я, мотая головой, и вскочил с кровати.

— Уильям, тебе нужно отдыхать, — взмолилась мама.

Я, не слушая её, бросился к двери.

— Пожалуйста, Уильям. Её больше нет.

— Нет! — рявкнул я и выбежал из дома.

— Оставь его. Ему нужно пережить утрату, как сможет, — донёсся мне вслед папин голос.

Я нёсся к дому Элизабет, перед глазами всё расплывалось от слёз.

Меня переполняло сожаление о том, что я не встретился с ней, когда она звала.

Я бежал до тех пор, пока не увидел то, что осталось от дома Лиззи. Один лишь каркас. Остальное сгорело дотла.

Я упал на колени, крича. Слёзы стекали по щекам.

Я кричал так громко, что не слышал даже собственных мыслей.

Горло болело от криков, но сожаление и боль никуда не делись.

Я кричал до тех пор, пока Ланс, отец и ещё несколько мужчин не подошли ко мне.

Они пытались меня увести, но не смогли. Я хотел, чтобы меня оставили одного, и оттолкнул их.

А затем побежал к нашему дереву.

Её больше нет!

Я смутно помнил, как выглядело то чудовище, что сделало это с ней.

Я вспомнил, как мурашки побежали по коже при виде этой громадины. Чешуя переливалась в свете огня.

Этот цвет был мне незнаком. Глубоко внутри я знал, что это тот самый монстр, о котором мне рассказывал отец. О котором он меня предупреждал.

Монстр, что дышит розовым пламенем, плюёт кислотой и выпускает молнии.

Он сдохнет. Поплатится за то, что сделал с моей Лиззи.

Я уничтожу их всех.

--------------

ДЕСЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ

Меня зовут Уильям Мэлоун. Вот уже десять лет я убиваю драконов. Я прирождённый охотник.

Я потерял всех, кого любил, потому что их убил монстр.

Око за око, я так понимаю.

Сначала я лишился отца.

Его убил дракон, выдыхающий алое пламя. Меня там не было. Я выследил тварь.

Мы вели эту игру, он и я. Я каждый раз находил его и каждый раз терял кого-то из близких.

Он был сильным, диким, безжалостным. Он не пожалел ни мою Лиззи, ни мою мать, ни моих младших братьев и сестёр.

Они все погибли, потому что с каждым годом я становился всё более одержим этим драконом.

У меня не осталось никого и ничего, кроме себя, фермы и множества клятв, которые я давал себе, что убью чудовище.

Я точил нож, когда ко мне подошли два незнакомца.

Что-то с ними было не так. У меня мурашки побежали по позвоночнику. Они были слишком чистенькими для простолюдинов и слишком плохо одеты для дворян.

— Могу я вам помочь? — спросил я, не шибко обрадовавшись тому, что они решили подойти ко мне.

Женщина ахнула, увидев меня, но тут же посмотрела на супруга.

— Добрый день, — произнёс мужчина со странным акцентом, словно пытался сойти за местного, но безуспешно. Откуда они, чёрт возьми, взялись? — Меня зовут Блейк.

— У тебя немного необычное имя, — сказал я, сощурив глаза.

— Это просто имя, — ответил он, ослепительно улыбнувшись. Я долго вглядывался в него и даже обернулся, чтобы проверить, нет ли за моей спиной какой-нибудь симпатичной девицы, но никого не увидел.

— Я Уильям Мэлоун. Я содержатель этого прекрасного заведения. Ты ищешь какое-нибудь оружие? У тебя проблемы с драконом?

— Нет, — сказал Блейк.

— Тогда чего ты хочешь? — выплюнул я, постаравшись вложить в голос всю свою враждебность.

— Я пришёл предложить план.

Я нахмурился.

— Какой план?

— Чтобы все твои проблемы с Китто исчезли.

— Кто такой Китто? — спросил я.

— Дракон, преследующий ваш мир.

Откуда он узнал об этой твари? Он явно не охотник, ведь раньше мы нигде не пересекались. Этот дракон умён, он всегда на два шага впереди меня.

— Разве твоя мать

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 18
Перейти на страницу: