Шрифт:
Закладка:
– Долго! – басит отец Матвея, – явно где-то останавливались!
Я невольно краснею, вспоминая, для чего именно мы останавливались.
– О, покраснела! – тут же сдает меня довольный Серов-старший, – значит, я прав!
– А Лизка где? – Матвей явно стремится увести отца от пикантной темы, оглядывается по сторонам.
– Она на конюшне была, сейчас вернется, – говорит Серов.
– Боже, я же говорила ей, что не стоит ходить на конюшню перед приемом гостей, – морщит милый носик Алиса, – запах же такой…
– Ничего, переживут, – раздается откуда-то сбоку звонкий голос, и я, повернувшись на звук, с легким удивлением наблюдаю тонкую, невероятно хрупкую и воздушную девушку, идущую из бокового коридора.
Огромные глаза, темные пушистые волосы, пухлые губки. Кукла. Красивая, нежная и очень-очень молоденькая.
Вообще не похожая на своего невероятно брутального брата и такого же брутального отца. В маму, наверно, пошла…
И где тут мастер спорта по боксу?
Пошутил Матвей, что ли?
Так ведь и Димас с ней знаком…
– Лиза, – она подходит ближе, первая протягивает руку, улыбается, – если воняет конюшней, извиняться не буду.
– Не воняет, – улыбаюсь я в ответ, – очень приятно пахнет свежескошенной травой и цветами, я думала, это твой парфюм.
– Ого! – она задерживает мою ладонь в своей неожиданно жесткой ладошке, – а ты не похожа на девчонок Мотьки!
– Лиза… – низко и предупреждающе рычит за моей спиной Матвей.
Она переводит на него хитренький взгляд, усмехается и продолжает:
– Ты не волнуйся, он сюда никого еще не водил… Ты – первая.
– Пойдемте за стол! – жизнерадостно говорит Алиса, – Лиза, помой руки.
– О-о-о! – закатывает Лиза глаза, – да разберусь я как-нибудь сама уже!
– Лиза! – чуть играет интонацией Серов-старший, и сестра Матвея, больше ни слова не говоря, скрывается где-то в недрах дома.
Да уж… Тут с главой семьи спорить не привыкли, я смотрю.
Хотя, Лиза мне показалась очень своеобразной и дерзкой девушкой, любящей проверять границы дозволенного.
Вот кому-то достанется чудная невестка…
Чур меня!
Глава 35
Огромная столовая, в ней – невероятных размеров овальный стол. Сервирован роскошно, я такое только в фильмах про очень богатую жизнь видела.
Не знаю, зачем для пятерых человек накрывать настолько вычурно, хотя, может, у них каждый день такое.
Матвей на мгновение закатывает глаза, затем мягко подталкивает меня в поясницу ближе к столу, наклоняется и, обдавая горячим дыханием ухо, шепчет:
– Не переживай. Это Алиса понтуется.
О, понятно.
Значит, не каждый день.
И, вторя словам брата, звонко смеется как раз вернувшаяся из туалета Лиза:
– Ну, блин, прием английской королевы! Алиса, ты хоть иногда расслабляешься? Ну, я не знаю… Кофе на кухне пьешь с конфетами? Или ночной дожор? Пап?
Ее отец чуть заметно пожимает плечами, из чего складывается полное впечатление, что о привычках своей жены он имеет крайне смутное представление.
– Лиза! – возмущается Алиса, затем смотрит на мужа, а тот снова пожимает плечами, уже более выражено:
– Алис, в самом деле, мы за этим столом даже друг друга не услышим и не увидим.
– И это вполне неплохо… – ворчит Лиза, первой падая на изысканный стул с резной спинкой.
“Стулья из дворца!” – тут же вспоминается мне цитата из известного фильма, и невольно тянет улыбнуться.
Все это настолько… странно, что напряжение уходит.
И в самом деле, чего это я тут изображаю из себя золушку, впервые приглашенную к принцу во дворец?
Я, так-то, на смотринах не настаивала…
Между тем, хозяин дома осматривает сервировку, хмурится и говорит жене:
– Распорядись, чтоб накрыли ближе к правому краю стола.
– Но, милый… – пытается возразить Алиса, но отец Матвея просто молча шагает вперед, садится во главе овального длиннющего стола и кивает сыну на стул рядом:
– Сюда садись. И ты, Лиза, перешвартовывайся оттуда ближе.
– Мне и тут хоро…
– Лиза!
– Ой, все!
Смотрю, как сестренка Матвея, чуть надув пухлые губки, подчиняется воле отца, улыбаюсь.
Очевидно, что тут папе не перечат, хотя характеры у всех не сахарок.
Сажусь на вежливо отставленный для меня стул, Матвей устраивается рядом, ближе к отцу.
Алиса, что-то коротко скомандовав прислуге, изящно опускается на стул с другой стороны от мужа.
А Лиза падает на соседний со мной, хотя логичней было бы рядом с мачехой.
Но ее поведение никто не комментриует. Вышколенная прислуга шустро пересервировывает, ставя в доступности блюда с середины стола.
Я прикидываю их изначальное месторасположение, и удивляюсь снова: реально же, кричать бы пришлось друг другу…
– Вообще, могли бы на улице сервировать, – говорит отец Матвея, – погода хорошая…
– Это как-то… простовато… – манерно оттопырив пальчик, Алиса берет вилку.
– А мы тут не в старую аристократию играем, – отвечает хозяин дома, – и, кстати, старая аристократия спокойно завтракала в саду.
– Милый…
– Ладно, – он тормозит жену и смотрит на меня, – Мира, расскажите о себе. Чем занимаетесь?
– А то ты не в курсе, – фыркает Лиза, указывая прислуге на салат с авокадо.
Я удивленно смотрю на нее и дожидаюсь, в итоге, пояснений:
– Ты думаешь, служба безопасности отца хоть одно белое пятно в твоей биографии оставила?
О…
Поворачиваюсь к Матвею. Он лишь пожимает плечми. Очень похоже на отцовский жест. Философский такой.
– Лиза! – хмурится хозяин дома, а его жена только картинно прикладывает тонкие пальчики к переносице:
– Это невыносимо…
– Если тебе невыносимо, Алиса, – тут же переключается на нее отец Матвея, – то иди и вынеси!
Ого.
– Я работаю в сфере красоты, – торопливо начинаю отвечать я, пока конфликт не разгорелся, – мастер по маникюру.
– Да? – а вот теперь во взгляде Алисы мелькает что-то вроде… брезгливости?
– Да, – спокойно киваю я, никак не реагируя на непонятные, верней, очень даже понятные взгляды.
Оправдываться за свою любимую работу точно не планирую.
– И… Как вы с Матвеем познакомились? – спрашивает Алиса, – в клубе, наверно, каком-то?
– Не все так очевидно, Алис, – снова фыркает Лиза, – по себе и своим подружкам других не суди.
– Лиза! – сурово обрывает ее отец, пока Алиса покрывается неравномерными красными пятнами и давится красным вином.
– Через общих знакомых, – коротко отвечаю я.
– О… – удивленно тянет Алиса, – а какие у вас могут быть… общие знакомые? Тоже из сферы красоты? Неужели, Матвей, наконец, услышал мои советы и занялся своей внешностью?
– У Мотьки все идеально и без дополнительных вмешательств, – снова встревает Лиза, – не всем надо рожу перекраивать…
– Лиза, вон из-за стола, – теряет терпение отец Матвея, и Лиза, усмехнувшись, бросает салфетку и идет к выходу.
– Ужас какой… – показывая беспомощность, снова прижимает к переносице пальцы Алиса, – милый, я говорила тебе, что этот бокс – не занятие для девушки…
– Алиса, рот закрой, – с еще более жесткой интонацией отзывается отец Матвея, а затем переключается на меня, вообще не интересуясь, как на его тон среагировала жена, – простите, Мира, за эту сцену.
– Ничего… – мямлю я, ощущая, как мои пальцы под столом сжимает большая теплая ладонь Матвея.
Он, кстати, совершенно спокоен,