Шрифт:
Закладка:
Официант принес им заказ: пашину Джейку и мидии Анне.
–Я вот о чем,– сказала Анна, когда официант удалился.– От чего бы ты ни был в таком напряге, как ты смотришь на то, чтобы поделиться этим со мной?
Джейк нахмурился. Единственное, что он мог на такое ответить, это: «Ага, щас». Но он прекрасно понимал, что Анну это вряд ли устроит.
Так что вместо ответа Джейк поднял бокал. Он надеялся вернуть разговор в более непринужденное русло.
–Я бы хотел сказать тебе спасибо.
–За что это?– спросила она, чуть насторожившись.
–Ну, за все. За то, что вот так взяла и переехала вНью-Йорк. За всю твою храбрость.
–Ну,– сказала она,– у меня с самого начала было хорошее предчувствие.
–Выследила меня вЦентре искусств и лекций Сиэтла,– сказал он шутливо.– Коварно заманила на свою радиостанцию.
–Думаешь, зря?
–Нет! Просто не могу привыкнуть к мысли, что я стоил таких усилий.
–Что ж,– улыбнулась Анна,– ты стоил. И, что важнее, стоишь до сих пор. Хоть и идешь одинокой дорогой.
–Знаю, иногда я слишком заморачиваюсь.
–Дело не вэтом. У каждого из нас свои заморочки. Со своими я умею справляться. Но меня слегка тревожат твои.
Одну неловкую секунду Джейку казалось, что он сейчас расплачется. НоАнна, как обычно, пришла на помощь.
–Милый, я нехочу ничего из тебя вытягивать. Но яже вижу, что-то не так. Я только хочу спросить: могу я чем-то помочь? А если не помочь, то хотя бы разделить.
–Нет, все в порядке,– сказал Джейк и, словно в подтверждение своих слов, взял вилку и нож.– Ты такая лапа, что заботишься обо мне. Но уменя на самом деле все прекрасно.
Анна покачала головой. Она почти не притронулась к еде.
–У тебя должно быть все прекрасно. Ты здоров. У тебя любящая семья. Ты независим в финансовом плане. И заметь, достиг успеха в единственной области, какая имеет для тебя значение! Подумай о писателях, которые только мечтают об этом.
Он подумал. Он все время думал о них, со страхом и неприязнью.
–Но какой смысл всего этого,– спросила она,– если ты не счастлив?
–Но я счастлив,– настаивал он.
Анна покачала головой. УДжейка возникло ужасное ощущение, что сейчас она скажет ему что-то решительное. Что-то вроде: «Я проделала такой путь ради того, кого считала полным сил, творческим, тонко чувствующим человеком, а теперь вижу перед собой какое-то унылое недоразумение, всеми способами отравляющее себе жизнь. Мне нечего делать с таким человеком». Джейк встревожился. Что, если Анна действительно бросит его? Вот же она, рядом с ним, а он, дурак, не может оценить, что имеет: успех, здоровье, Анну.
–То есть,– сказал он,– прости, если кажется, что я неценю… всех этих прекрасных вещей.
–И людей.
–Да,– он кивнул с чувством.– Потому что я бы вовсе не хотел…
–Чего?– сказала она, глядя ему в глаза.
–Не хотел… показаться неблагодарным…
–Благодарность,– сказала она, насмешливо качая головой.
–Моя жизнь,– сказал Джейк, отчаянно пытаясь подобрать слова, как будто английский был ему неродным языком.– Она… настолько лучше, когда ты рядом.
–Да ну? Я вэтом не сомневаюсь в практическом плане. Но должна признать, что надеялась на что-то большее. То есть,– она уже не смотрела на него,– у меня такое чувство, что я ссамого начала понимала свои чувства. Признаю, оставить Сиэтл было, наверно, безрассудно, но мы ведь уже прожили вместе полгода. Может, не все могут разобраться в своих чувствах так же быстро, как я, ноя думаю, прошло уже достаточно времени. Я ктому, что, если ты еще не знаешь, чего хочешь от меня, может, ты не хочешь ничего. Вот отчего яв напряге, если хочешь знать.
Джейк уставился наАнну, и его охватило тревожное чувство. Восемь месяцев прошло с их первой встречи, полгода они живут вместе, осваивают город, заводят кота, общаются с родней и друзьями Джейка и постоянно знакомятся с новыми людьми… Как он мог не придавать значения всему этому? Неужели какой-то злобный гаденыш из интернета мог настолько завладеть его вниманием, что он не замечал бесконечно важного для себя и совершенно реального человека по другую сторону стола? Этот обед не просто отмечал полгода их совместной жизни, как Джейк сперва подумал, это было окончанием некоего личного испытательного периода для Анны. ИДжейк мог запороть его. Если уже не запорол. И точно запорет, если не… что?
Он сделал ей предложение.
Через пару секунд Анна расплылась в улыбке, а заней иДжейк, и уже через минуту мысль о том, чтобы жениться наАнне Уильямс изАйдахо (а также изСиэтла, сУидби-Айленда, снова изСиэтла и теперь Нью-Йорка), стала вполне естественной и наполнила его воодушевлением и, что еще важнее, уверенностью в себе. Они взялись за руки на столе, и еда показалась им как никогда аппетитной.
–Ух ты,– сказала Анна.
–Ух ты,– отозвался Джейк.– У меня нет кольца.
–Ну, это ничего. То есть мы ведь можем достать его?
–Абсолютно.
Час спустя, осушив еще несколько кайпириний и напрочь забыв об одинокой дороге Джейка, они вышли на улицу, недвусмысленно помолвленными и однозначно нетрезвыми.
Куда ему осталось пойти
Анна не рассчитывала на что-то выдающееся, и они сДжейком не видели смысла тянуть. Они пошли в ювелирный, Анна выбрала кольцо под названием «наследие» (это означало б/у, но оно прекрасно смотрелось у нее на пальце), и непрошло и недели, как они уже сидели рядом с другими парами на жесткой скамье в магистрате, ожидая регистрации брака. После того, как служащая в очках по имени Рэйна объявила их мужем и женой, они прошли несколько кварталов доЧайнатауна, где у них была намечена свадебная вечеринка. (Со стороны Джейка: родители и пара родственниц, и два-три знакомых поУэслиану и магистратуре. Со стороны Анны: коллега по студии подкаста и пара знакомых женщин по йоге.) Они заняли два круглых столика в задней части ресторана наМотт-стрит, с«ленивой Сьюзан»[56] в центре каждого. Джейк сАнной принесли шампанское.
На следующей неделе Матильда позвала их отметить начало супружеской жизни в новое кафе «Юнион-сквер», иДжейк, слегка припозднившийся, увидел, как его агент и свежеиспеченная жена о чем-то шушукаются, склонив головы над бокалами с розовыми маргаритами, с таким видом, словно знакомы сто лет.
–Боже мой,– услышал он, присаживаясь рядом сАнной на диванчик.
Он не был уверен, кто именно это сказал.
–Что?
–Джейк!– сказала Матильда с явным упреком,– ты не говорил мне, что твоя жена работает наРэнди Джонсона.