Шрифт:
Закладка:
Она явила ему свою самую страшную форму и повернула течение в реке вспять. Лама взялся правой рукой за свой Алмаз и поставил его, а левой рукой схватил грудь демоницы.
Я снежный лев, царь когтистых зверей,
С наделённым Тремя Силами телом, украшенным бирюзового цвета гривой.
Ничего не боится он в высоких снежных горах.
Я — тигрица, бродящая на юге в джунглях Сенгденг,
Храбра и сильна, с телом, устланным полосами.
Не страшны ей другие звери.
Я — царица рыб в озере Мапхамъю[89] на западе,
С чешуйчатым телом, переливающимся всеми цветами.
Не боится она покрытого волнами простора.
Я — безумный Друкпа Кюнле из Тибета,
С телом, наполненным блаженством Четырёх Радостей[90].
Нет у меня страха перед твоим влагалищем, баба-демон.
Демонесса Лонгронга, счастливая защитница Дхармы!
Год назад в первой половине ночи ты поднесла мне свою жизнь,
И я назначил тебя стражницей храма.
А теперь ты, бесстыдная тварь, обманула меня!
Этим утром я приехал из Равнин Неконцептуальности,
Этим вечером я хочу быть в Пустоши Единого Вкуса,
А сейчас я вторгнусь в Источник Всех Явлений[91]!
Не причиняй вред другим,
Если не хочешь, чтобы его причинили тебе!
Незамедлительно Лама пришпорил коня, но демоница скрылась и большой скале. Лама направил на скалу свой Алмаз Мудрости и произнёс:
Демонесса Лонгронга, счастливая защитница Дхармы!
Не причиняй вреда другим живым существам!
Если же в будущем ты возымеешь мысль кому-то навредить,
То я укрощу тебя так же, как эту скалу!
И он воткнул свой Алмаз в скалу так, что там образовалось отверстие величиной с локоть. И по сей день можно увидеть этот след в скале на берегу реки Лонгронг. Внезапно из ниоткуда раздался громкий голос:
Друкпа Кюнле, повелитель своего ума!
Я природный дух, которого ты взял в партнёрши, а потом бросил,
Занявшись человеческими женщинами.
Признаюсь, что ревность обуяла мной.
Прошу тебя, будь ко мне снисходителен!
Затем она появилась посреди волн, раскаявшаяся и грустная, держа в руке наполненный рисовым чангом рог яка, и с почтением поднесла его Ламе, возобновив своё обещание не причинять вреда ни одному живому существу.
Лама дал ей новое имя "Счастливая Встреча", и вплоть до нынешнего дня она является защитницей храма Кхьиме.
В Пачанге Друкпа Кюнле остановился перед домом девушки.
Намкха Дрёнма. Девушка увидела его из окошка, и от одного лишь этого взгляда её духовный потенциал пробудился и она запела такую песню:
Очаровательный нищий, сидящий там,
Не ты ли Владыка Дхармы Кюнга Легпа?
Если ответишь, что ты Владыка Дхармы Кюнга
То послушай недолго девичью песню!
Полуденное солнце, стоящее в зените,
Какой бы континент ни озаряло,
Там не бывает недостатка в свете.
Оставшись здесь сегодня утром,
Подари скорей своё тепло и нежность
Мне — беспризорнице, не имеющей даже одежды.
Владыка сокровищницы Дхармы и богатства,
В каком бы месте ты ни находился,
Там не бывает нужды и недостатка.
Оставшись в этом краю,
Надели способностью к богатству
Меня — поражённую бедностью!
Владыка Дхармы Друкпа Кюнле,
В какую бы страну ты ни пришёл,
Ты беспристрастно действуешь на благо другим.
Придя в этот дом,
Надели высшими совершенствами
Меня — одинокую девушку!
Понимание девушки обрадовало Ламу, и, видя, что она является подходящим сосудом для Учения, он дал ей такой ответ:
Да, действительно, полуденное солнце, стоящее в зените,
Какой бы континент ни озаряло,
Там не бывает недостатка в свете.
И всё же теплота его не проникает
В пещеры, обращённые на север.
И если у тебя не платья, а потёртые лохмотья,
Живи в пещере, обращённой на восток!
Да, действительно, я — владыка сокровищницы благосостояния,
И в каком бы месте я ни находился,
Там не бывает нужды и недостатка.
И всё же я не могу наделить такой способностью
Не накопивших заслугу щедростью.
А потому раздай всё, чем владеешь,
Будь ты даже бедняк без гроша!
Да, действительно, я — Свободный от Обязательств Друкпа Кюнле,
И в какую бы страну я ни пришёл,
Я беспристрастно действую на благо другим.
И всё же того, кто не имеет доверия,
Я не могу наделить высшим благословением.
Если хочешь за одну жизнь достичь состояния Будды,
То развивай в себе доверие и преданность!
Намкха Дрёнма подала ему чай, чанг и различные яства.
— Ты очень красива, Намкха Дрёнма, — сказал он ей. — Ты ещё не замужем?..
— Я ещё девственница, — сказала она в ответ.
— Ях! Ях! — успокоил он её. — Мы это потихоньку уладим! Не прекращая нить, он повел её в дом.
— Перед тем, как мы опустимся на ковёр, мне нужно ещё освятить его, — сказал он. — Ложись сюда!
Она заперла дверь.
— Это будет больно?
— Нет, но если у тебя найдётся масло, то принеси немножко. Он смазал маслом свой Алмаз и затем занялся с ней любовью.
— Ну как, было больно? — спросил он, когда они закончили.
— Не знаю, было это наслаждением или болью, — ответила она. — Это была какая-то сладостная боль, какую я прежде ещё никогда не испытывала.
— О чём ты при этом думала? — продолжал он спрашивать.
— Я вообще ни о чём не думала, я только чувствовала эту сладостную боль!
— Так и должно быть, — заверил он.
Затем он дал ей наставления по Великому Блаженству Нижних Врат. Оставшись с ней на несколько дней, он дал ей глубочайшее совершенное учение, включающее в себя знакомство с сутью Взгляда, после чего отправил её в "Скрытую Долину Пема Цал"[92], где она должна была медитировать, сказав, что позже навестит её там.
Когда Лама хотел пойти в сторону Гасе, ему встретилась пожилая женщина, несущая тяжёлую ношу.
— Ты чего там несёшь, мать? — спросил он.
— Цампу.
Лама, зная, что для его прихода в этот край нет благих предзнаменований, спросил старуху, как называются местности внизу долины.
— Сначала Тхоукха, потом Масикха, потом Чанггекха и в конце — Кхатёкха.
— Я не пойду в места с таким множеством Кха