Шрифт:
Закладка:
Глава 29
В местную больницу, расположившуюся в центре в сером неприметном строении, они почти влетели. Пенелопа так резко затормозила, что Лео пришлось приложить все силы на удержание Итана на месте. Затем они высыпались на улицу и забили в дверь кулаками. На втором этаже загорелся свет, и спустя пару секунд дверь открыла низенькая бабушка с короткими волосами и платком на голове. Она окинула их взглядом, а потом открыла дверь пошире.
– На кушетку его, – скомандовала она и исчезла в другой комнате.
Лео и Саймон уложили Итана на чистые, но видавшие виды покрывала. Пенелопа с ужасом уставилась на бледного Итана. Руки у неë затряслись от волнения. Старушка вернулась в фартуке и перчатках, а затем медленно осмотрела рану Итана.
– Потерял сознание из-за болевого шока, – вынесла она вердикт. – Дайте спирт с полки.
Саймон среагировал быстрее всех. Бабушка взяла у него бутылку, сорвала крышку и щедро полила плечо пострадавшего. Итан никак не отреагировал. Затем бабушка взяла щипцы и наклонилась ближе.
– А как же а-анестезия? – пролепетала Лора.
– Да какая тут анестезия? Он и так в полном отрубе. Нечего лекарства переводить, – хладнокровно ответила она и начала работать.
Бабушка ловко вытащила пулю, наложила стежки и забинтовала грудь Итану.
– К счастью, пуля ничего важного не задела. Крови потерял много, но он молодой и довольно сильный, значит, выкарабкается, – сказала она, повернувшись к остальным.
Пенелопа почувствовала, как у неë падает груз с груди. Итан будет жить. Старушка встала и резко схватила Пенелопу за руку. Та чуть не взвизгнула от боли. Бабушка разбинтовала её рану и осмотрела. Потом она цыкнула языком и без предупреждения полила Пенелопе руку спиртом, от чего она вздрогнула.
– Терпи, – сухо произнесла она и начала зашивать рану.
У Пенелопы даже слёзы на глазах выступили от работы наживую. Впрочем, старушка закончила довольно быстро. Пенелопа и заметить не успела, как еë рука снова оказалась забинтованной. Пенелопа только открыла рот, чтобы поблагодарить, как бабушка снова исчезла за дверью.
– Вы его не поймали, верно? – уточнила Пенелопа, посмотрев на Лео.
Он медленно и огорчённо покачал головой. Пенелопа вздохнула. Еë, Лоры и Итана жертвы не окупились.
Старушка вернулась с подносом, на который поставила четыре кружки с горячим чаем. Она раздала их им и заставила выпить. Чай окончательно согрел Пенелопу, но Лора всё ещё выглядела не очень хорошо. Она несколько раз звучно чихнула. Бабушка открыла ящик и положила в пакетик какие-то лекарства, а затем передала их Лоре.
– Пей каждый день утром и вечером, – сказала она.
– Спасибо, – промямлила Лора, принимая пакет.
Старушка вновь внимательно на них посмотрела.
– Всё. Больше ничем помочь не могу. Парень пусть тут в себя приходит, а вы домой идите. Даже знать не хочу, что там у вас случилось, – недовольно произнесла она.
– Можно, я здесь с ним посижу? – сразу спросила Пенелопа.
Бабушка внимательно на неë посмотрела, а затем кивнула.
– Чтоб ни звука. Я чутко сплю, – наказала она и пошла наверх.
Лео, Саймон и Лора попрощались и ушли. Пенелопа села поближе к Итану. Его грудь медленно поднималась и опускалась, принося ей облегчение. Она взяла его за руку и уставилась в стену. Никаких мыслей в еë голове не осталось. Пенелопа просто злилась на Хирурга, ситуацию и на саму себя.
– Я найду его. Скоро найду, и он за всё ответит перед законом, – твёрдо прошептала она.
Время шло, о чём говорили мерно тикающие на стене часы. Пенелопа никак не могла расслабиться. Она всё время ожидала того, что кто-то неожиданно ворвётся сюда с пистолетом, но ничего подобного так и не произошло. Лишь к рассвету усталость взяла своё, и Пенелопа заснула. Проснулась она от настойчивого стука в дверь.
– Да иду я… Какие все настойчивые, – проворчала старушка, открывая дверь.
– Здравия желаю, Варвара Васильевна. К вам тут пациенты ночью не поступали? – услышала Пенелопа громкий голос участкового.
– Конечно, поступали, – честно сказала бабушка и пропустила его внутрь.
Печкин вошёл, стряхнул снег с шапки и в упор уставился на Пенелопу. Она встала и ответила ему таким же серьёзным взглядом.
– Живой? – Участковый кивнул на Итана.
– Более чем, – подтвердила Варвара Васильевна.
– Чудно, – с облегчением произнёс Печкин. – Ситуация и так дерьмо полное. Ещё трупов нам не хватало.
Затем он выдержал паузу и с неприязнью глянул на Пенелопу.
– Какого лешего вас в лес ночью потянуло? Не слышали, что ли, про ловлю оленей и бродячего рядом медведя? – грозно спросил он.
– О том, что стрельба разрешена на территории деревни, точно не слышала, – холодно отозвалась Пенелопа.
– Как в деревне? Быть того не может! – вскинулась бабушка.
– Подтверждаю. В Тумаках никто ни в кого не стрелял. Ночью был замечен медведь неподалёку. Я и ещё несколько добровольцев пошли ловить его, а подстрелили отнюдь не медведя, – сказал Печкин.
– Могу я узнать, кто был в лесу, кроме вас? – попытала удачу Пенелопа.
– Никак не можете. Только мести деревенской из-за подобных глупостей не хватало. Очень советую вам более ночью не бродить где попало. Последствия, сами видите…
Печкин указал рукой на Итана. Пенелопу затрясло от едва сдерживаемого гнева. Кто-то из этих «добровольцев» выполнял указания Хирурга. Возможно, даже и медведя никакого нет здесь и в помине.
– Вам не кажется, что подстрелившему всё же стоит прийти и извиниться? – упёрлась Пенелопа.
Печкин тяжело вздохнул.
– Милочка, ночью в лес пошли почти все мужчины деревни. Ко мне Арсен влетел как полоумный и начал про медведя верещать. Я клич бросил, так что все, кто мог, со мной пошли. Поди теперь разберись, кто стрелял. Каждый, как на подбор, головой качает и всё отрицает, – чуть мягче ответил участковый.
Пенелопа прищурилась, заслышав знакомое имя, а затем медленно кивнула.
– Считайте, что я вам извинения сам принёс, хотя и ваша вина здесь имеется. – Печкин криво улыбнулся.
– Кажется, придётся с этим согласиться, – напряжённо произнесла она.
Он в ответ хмыкнул и натянул шапку обратно на голову.
– Коли всё решили, то я пойду. Хорошего вам дня, Варвара Васильевна, – сказал он и вышел.
Пенелопа проводила его взглядом. История Печкина показалась ей слишком продуманной, будто кто-то уже приготовил еë заранее. В этой деревне никому нельзя более доверять.
Глава 30
После такого пробуждения у Пенелопы ужасно разболелась голова. Ей хотелось спать, но она понимала, что больше не заснёт.
Варвара Васильевна угостила еë чашкой обжигающе горячего кофе. Пенелопа цедила его около получаса, разглядывая людей в окно. По центральной улице много кто ходил туда-сюда. Она несколько раз видела спешащего куда-то Печкина, расторопную секретаршу Лидию Павловну и насвистывающего что-то главу деревни Василия Петровича.
– На вот. Коли всё равно сидишь, то нарви тряпочек, – произнесла Варвара Васильевна, давая Пенелопе ворох старой одежды.
Она спорить не стала и начала послушно рвать еë на указанные лоскуты. Войдя в ритм, монотонные действия начали успокаивать Пенелопу. Бабушка прервала её, только чтобы