Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Убийство по переписке - Ксара Фарли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 71
Перейти на страницу:
Желание тоже.

– И бросила бы тебя?

– Сбежали бы вместе.

Кроу глянул в окно: тяжёлые тучи затянули всё небо. Он потёр висок, с трудом собираясь с мыслями.

– Ты общался с Оливией Гибсон?

– С той, что жила в этом доме до нас?

Кроу молча кивнул.

– Ни разу её не видел. А что?

– Ей писали письма, они приходили сюда. Но читала их Дороти, отвечала тоже она.

– Зачем?

– Сначала хотела помочь, потом влюбилась. Ты видел эти письма?

– Только одно. Я редко просматриваю почту. Это делает мать и Доди… делала.

– А Хлоя?

– Она везде суёт нос.

– Дороти отправляла письма сама?

Сэм помешкал с ответом.

– Нет. Все письма мы отдаём Элли, она относит их на почту. С утра, по дороге на рынок.

– А где Дороти их хранила?

– В ящике под кроватью.

Кроу глянул на часы. До времени, назначенного Адой, оставалось меньше сорока минут. Он встал.

– И это всё? – усмехнулся Сэм. – Маловато у вас вопросов.

– Есть ещё один.

– Какой?

– Где сейчас твой отец?

– Пропал без вести. Считайте, погиб.

– Он жив.

Сэм дёрнулся, словно сунул пальцы в розетку.

– Ж-ж-жив?! Вы с-с-серьёзно? Где он?!

– Дороти встречалась с ним, он где-то в Мельбурне.

– Найдите его! Я заплачу любые деньги!

Кроу пошёл к дверям.

Сэм вскочил.

– Вы будете его искать? Когда поедете в Мельбурн? Я с вами! Возьмите меня!

– Нет. Но если найду, ты первым об этом узнаешь.

Выйдя из дома, Кроу остановился на крыльце, поднял глаза к небу и с минуту смотрел на тучи – те стали ещё темнее. Гроза начнётся совсем скоро.

Когда он почти дошёл до своей машины, из-за угла навстречу ему вывернули Бренда Максвелл и Хлоя. Пройти мимо них незамеченным было невозможно.

– Вы?! – Миссис Максвелл преградила ему дорогу, закрываясь увесистой сумкой как щитом. Но испуганной она не казалась, скорей готовой к бою.

– Я спешу, – ответил Кроу и хотел её обойти.

– Нет, постойте! – Она шагнула в сторону, чтобы опять оказаться на его пути. – Вы были у нас? Говорили с моим сыном?

Кроу кивнул.

– Да как вы посмели! – От ярости её лицо побледнело.

– Я расследую смерть вашей дочери, – спокойно ответил он. – Хотите мне помешать?

– Что за чушь вы несёте! Кто вас нанял?

– Никто.

– Вы гнусный шантажист!

– Это ваши фантазии, – усмехнулся Кроу. – Я ничего у вас не просил.

Он глянул на Хлою. Та злобно щурилась, выглядывая из-за плеча своей хозяйки, но в разговор вступать не собиралась.

– Решили втянуть в это Сэмюэля? – Миссис Максвелл шагнула к нему. – Обвиняете его в убийстве?

– Что, если так?

– Я потеряла дочь. Сына отнять не позволю!

Кроу пожал плечами:

– Этим занимаюсь не только я, полиция тоже. Сэм – главный подозреваемый, все деньги Дороти достались ему.

Она уверенно вскинула голову.

– У меня есть связи. Инспектор Райдер не посмеет его обвинить. Он нам поможет.

– Сомневаюсь. – Кроу покачал головой. – Вашу дочь отравили, это уже доказано. Может, у вас есть версии, кто это сделал? Например, её врач. Что вы думаете о нём?

Миссис Максвелл несколько секунд пыталась расправиться с Кроу пристальным взглядом. Но, заговорив, смягчила тон.

– Я уверена, Дороти никто не убивал. Но если предположить, что её отравили, тогда вы правы, – это мог быть Олдридж. Больше некому. Вы с ним говорили? Одно из лекарств он готовил для Дороти сам.

– Что это было?

– Микстура. Её состав мне неизвестен.

– Полиция её забрала?

– Нет, она закончилась. И в последнюю неделю уже не помогала.

– А Фиона Роулинс? Она могла убить?

Имя подруги Дороти заставило Бренду Максвелл скривиться. Она решительно мотнула головой:

– Эта девица чересчур глупа, чтобы сделать такое. Глупа и распущена! Ноги её не будет в нашем доме.

Раскат грома прозвучал вдалеке. Всего на секунду Кроу опёрся рукой о стену. Вспышка боли была не слишком сильной, но Бренда заметила, что ему плохо.

– Что с вами? – Она с тревогой в голосе взяла его под локоть. – Давайте вернёмся в дом, я налью вам воды.

Кроу высвободил руку, стараясь не делать резких движений, и поспешил уйти. Гроза того и гляди доберётся досюда – тогда ему станет хуже. Намного хуже. Ещё не хватало, чтобы это случилось при этих двоих.

Прежде чем завести мотор, Кроу несколько минут решал, куда ехать. Голова гудела, свет резал глаза, а звуки – слух. Но всё это пустяки по сравнению с тем, что ждёт его впереди. Оставаться здесь нет смысла, дом Ады недалеко. Чтобы не творилось снаружи, в её кабинете тихо.

Он тронул машину с места, дорога заняла не больше четверть часа.

Молния сверкала всё ближе. И в следующий миг расколола небо прямо над ним. От раската грома завибрировал воздух. Кроу ударил по тормозам. Откинулся на сиденье, вжался в него спиной. Господи! Неужели это никогда не кончится!

Боль и кромешный ужас накрыли его, как артиллерийский обстрел.

Глава 14

Переступив порог, он едва не завалился. Ченг хотел помочь, но Кроу оттолкнул его и пошёл к лестнице.

Ченг остался стоять посреди холла. Ждать, чем закончится восхождение.

Кроу считал ступени. Два, три, семь, шесть, семь, пять, шесть. Надо сосредоточиться! Семь, восемь, девять, четыре, шесть. Бесполезно! Всё вокруг зыбкое. Стены рушатся, давят. Тени ползут. Ноги чужие, руки тоже. Надо сесть. Может, спуститься? Сорвусь. И чёрт с ним! Врезаться башкой. И биться! Биться! Биться! Биться… биться… больше не быть таким… не быть… только… не… с ней…

– Нэт! Держитесь!

Ада за полсекунды пролетела шесть ступеней. Лишь бы успеть оказаться у него за спиной. Вцепилась в перила. Он повалился на неё, но устоял.

– Вы почти дошли. Идёмте. – Она довела его до кресла, но усадить не вышло. Нэйтан вывернулся.

– Ладно. Хотите стоять – стойте. – Ада смотрела в его глаза, почти чёрные, совершенно пустые.

Стянув с себя плащ, он зашатался и чудом удержал равновесие.

– Нэт, прошу вас, сядьте. Иначе упадёте.

Он отступил от неё, наткнулся на стол и сел на его край. Ада не стала мешать: это всяко лучше, чем лежать на полу.

Гроза гремела прямо над домом. Ада повернула небольшой рычаг между окон. Опустились плотные шторы, стало абсолютно тихо и темно. Уже через минуту эта темнота словно заполнила собой весь мир. Ада слушала дыхание Нэйтана – всё ещё тяжёлое, оно стало немного ровнее.

Она нажала на кнопку под рычагом. Тёплый зелёный свет заполнил всю комнату: он лился из небольших ламп, расположенных под самым потолком.

Нэйтан сидел, ухватившись обеими руками за край столешницы. Ада двигалась бесшумно, но его взгляд последовал за ней. Значит, видит – это уже неплохо. Дверца шкафа скрипнула. Ада достала флакон, открыла его и поднесла к губам Нэйтана.

– Пейте. Сделайте хотя бы пару глотков. – Она наклонила флакон.

Он с трудом глотнул и подавился.

– Ещё один, – настаивала Ада.

– Что это? – прохрипел он.

– Китайский бальзам. Знаю, вкус ужасный.

Когда-то ей самой довелось его попробовать. Что-то более мерзкое представить сложно: липкая горечь алоэ с привкусом ягодных клопов. Но ему придётся потерпеть. Это снадобье снимет боль и тревогу, а заодно и повысит чувствительность.

Второй глоток дался Нэйтану ещё тяжелее.

– Скоро всё пройдёт, – сказала Ада, убирая

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 71
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ксара Фарли»: