Шрифт:
Закладка:
Остальные члены отряда подбадривали их, давали попутные советы. Наконец Агнар отправил Марию следить за тропой: вдруг торговцы или кто другой решат их навестить.
Когда Кир коснулся левой рукой плотной почвы, Ли Су отпустил палку и ухватил имитатора уже за ладонь. Не отпуская ствола дерева, он последним рывком, вытащил Кира из вязкого плена. Оба обессиленно свалились с ног. Затем Ли Су вяло махнул в сторону тропы:
— Туда ползи… и палку свою не забудь. Рюкзак-то цел? Не могу поверить, что я вытащил тебя, да ещё из провизией.
Рюкзак остался цел, только дно промокло. К счастью кожаные вставки защитили от большей части влаги.
— Снимай штаны сейчас же, — скомандовал Агнар, как только Кир дополз до главной тропы. — Сухое нужно. Погляди в рюкзаке.
Камо, не стягивая лямок с плеч Кира, заглянул внутрь. Одежда всё же оказалась сырой.
— Пусть моё оденет, — устало предложил Ли Су. — Комплекцией мы схожи.
Ли Су повернулся к Киру и зло ткнул пальцем ему прямо в лицо:
— Но если ты ещё раз будешь считать ворон, вместо того, чтобы глядеть под ноги, я тебе глаз выбью. Просто помоги нашему императору, а потом можешь хоть утопиться.
— Моя вина, — Кир опустил голову. — Признаю. Ошибся. Больше не повторится.
— Надеюсь.
Ли Су ещё долго стоял согнувшись. Причитал, что спина и руки будут болеть неделю, что таких глупцов, как Кир, ещё не встречал, и что лучше бы они выкрали врача у далуанцев, а не пёрли в лекарский центр идиота.
Мария сообщила, что в лесу чисто и в отдалении тоже ни души. Остальную часть пути они проделали молча.
Кир чувствовал, как в походных сапогах хлюпала вода, и ругал себя за невнимательность. Штаны Ли Су врезались в бока и теснили бёдра, а икры до сих пор пронзали редкие судороги. Но больше, чем физическая боль, его тревожило чувство вины за задержку.
Группа шла весь день, минуя километры пути. И когда топь сменила сырая, но плотная земля, каждый из шестёрки вздохнул с облегчением.
Сумерки застали их неподалёку от равнины, жёлтым полотном ведущей к торговому тракту. По подсчётам Агнара, понадобятся ещё сутки, чтобы пробраться к стенам Синего города. Было решено искать место для ночлега. И вот, когда северянин вывел людей на опушку, с северной стороны показался блеск фонарного света. Сначала они решили, что это очередная шайка наркоторговцев или контрабандистов, но свет не перемещался, а значит, в глуши имелось жилище какого-нибудь отшельника.
— Туда? — Ли Су прочитал по глазам Агнара, что тот желает проверить место.
— Ночевать на открытом воздухе будет так же опасно, как постучаться и узнать, кто обитает внутри.
— Согласен. Снова будет говорить Кир?
— Нет. Думаю, тут всё равно. В подобных местах редко обитает честный люд. Скорее всего, это прибежище типов, вроде тех, что мы недавно встретили в чаще. Едва ли они побегут прямиком к местным ревизорам или стражам.
— Мы, как и прежде, музыканты?
— Всё верно. От легенды не отступаем.
За пушистыми зарослями и накренившимися стволами высоких деревьев открылся небольшой, очищенный от травы участок земли и глубокая речка, с деревянным мостком, сплошь облепленным грязью и болотной тиной.
Каменный двухэтажный дом на той стороне маняще сиял жёлтыми окнами и дымил единственной крохотной трубой, криво пристроенной с одного бока. У дверей горели прямоугольные масляные фонари, а на подпорках и деревянном заборе висели пузатые глиняные чаши из-под вина или какого другого напитка.
— Трактир «Жареный гусь», — прочитала Мария рукописный текст на кривой вывеске возле моста.
— Ну что же, поглядим. Но на всякий случай рекомендую спать с кинжалом под подушкой.
Внутри оказалось довольно уютно, тихо и пустынно. По правую сторону коптил догорающий камин, слева сгрудились небольшие деревянные столики. Стойка трактирщика, утопленная в северную стену, была скрыта от глаз незнакомцев промасленной шторкой. Лестница на второй этаж выглядывала из-за столпотворения сосновых бочек.
— Так-так! — шторка порхнула в сторону, и за ней появился приземистый лысоватый мужчина в поварском фартуке. — Вечер добрый, странники! Чего желаем?
От неожиданности гости растерялись, но не Агнар.
— Нам, пожалуйста, мяса, картофеля печёного и по стакану квасу, если такое у вас имеется.
— Квасу не обещаю, но винишком могу…
— Благодарю, алкоголь нас не интересует. Мы люди творческие и очень увлекаемые. Тогда простой воды, если можно.
Кажется, просьба Агнара не совсем понравилась трактирщику, но уловил это только Кир.
— Что ж, вас понял.
Мужчина скрылся в подсобке, и какое-то время пропадал там. Когда же он вернулся, путники устроились за одним из столов, оставив тяжёлую поклажу в стороне.
— Долгая дорога была, как погляжу. Вы, кажется, из Лиенмоу, не так ли?
— И оттуда и отсюда, — уклончиво отозвался Агнар.
— Жизнь нас помотала, — добавил Кир с явным далуанским выговором, чтобы запутать хозяина.
— Интересно, — протянул тот, набирая в массивные кружки воду. — А как в Чао забрели?
— Спешим на праздник осени. Мы музыканты, — ответил Ли Су.
— То-то погляжу, какой у вас миловидный ансамбль. А дамочка — простите грешного, манерам не обучен — на чём у вас играет?
— Флейте, — Мария ничуть не смутилась, обращение местного её даже позабавило.
— Как интересно. Я, знаете ли, чаще один. Сынишка вот иногда подходит поболтать… но редко… совсем редко. Поэтому мне скучно. Не с кем поговорить. Да и честных людей тут не встретишь. Одно ворьё.
Мужчина проворно выскочил из-за стойки, подхватил тарелки и быстро расставил их по столу. Пахнуло кисло-сладкой далуанской приправой и печёным в мундире картофелем.
«Будто заведомо нас ждал», — мелькнула мысль у Кира и тотчас погасла, стоило ему положить в рот сочный кусок мяса.
— Как давно вы здесь живёте? — спросил Агнар. В отличие от остальных, он с едой медлил.
— Да… — задумался мужчина, закусив нижнюю щетинистую губу, — лет так пять, наверно. Нашёл этот дом случайно, когда охотился с сынишкой. В деревне нашей жить стало туго — голодно и холодно. Ни света, ни отопления, ни каких других благ. Да вы и не знаете, наверно. Городишки эти, как огромные насосы, вытягивают все