Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Ошибки прошлого. - Ирек Гильмутдинов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 97
Перейти на страницу:
с каждой секундой.

Я был так увлечён, что не замечал ничего вокруг. Рим же продолжал увлечённо потрошить варана, не теряя надежды найти кристалл, и также ничего не замечал вокруг. И вот, когда я поднёс ко рту ветку с хрустящими золотистыми кусочками, дабы насладиться их вкусом, на поляну вышли двое вооружённых мужчин. Судя по их одежде, они явно были из «Очистителей».

— Ого, кто это у нас здесь? — Мужчина притворно удивился и улыбнулся, обнажив гнилые зубы. — Неужели те самые орденские ребята? Бари, кажется, нам повезло!

Самое странное, пока он говорил, то совсем не смотрел на нас, а всё время рыскал глазами по поляне. Только потом до меня дошло, мужик искал наши сумки. Не найдя их, решил действовать по-другому, более дружелюбно. Наивный.

Вот только сумки у меня более не было. Во время битвы с леопардусом она порвалась, из-за чего мне пришлось всё распихивать по своим карманам и карманам Римуса. Хотя чего там было-то, так, лишь мелочи. Обеззараживающая мазь, баночка с ядом гремучей смерти, пара кристаллов, эликсир «Виты», мешочек с шариками да свисток. Но, думается, если даже исключить кристаллы, то остальное для них — это целое богатство. Ну, сути это не меняет, я делиться всё равно не собираюсь.

Тот, кого звали Бари, был настолько тучным, что вряд ли бы заметил, если съел не только то, что я заготовил для нас с Римом, но и всего варана целиком. Думаете, это остановило его? Да щас. Этот боров плотоядно облизнулся, глядя на палочки с мясом, а после подошёл и вырвал у меня из рук прут. А я, между прочим, так и не попробовал. Далее схватил остальные прутики и стал их по очереди запихивать себе в рот. Не успел я моргнуть, как все мои заготовки были съедены. Далее он пошёл к туше варана, отрезал кусок и стал жарить.

— «Да сколько же в тебя влезает?» Но что-то я отвлёкся. Нас тут вроде как убивать собираются.

Увидев удивлённое лицо Римуса, я понял, что нас посетила одна и та же мысль. Создавалось впечатление, что эти двое не воспринимали нас всерьёз, как учеников ордена. Они даже не вытащили своё оружие из ножен. Для них мы были просто «ребятишками». Ничего, пусть они расслабятся, а мы покажем им, что врага нельзя недооценивать.

Тем временем говоривший сменил тактику, решив сойти за добряка.

— Итак, детишки, меня зовут Алекс, и вот как мы поступим. Вы отдаёте все эликсиры, а я делаю вид, что вас не видел. Ну как вам моё предложение? Вы же согласитесь, оно весьма заманчивое? Зачем вам умирать ради каких-то баночек. Вы себе в ордене ещё возьмёте.

Бари заржал на всю поляну. Из его рта стали вываливаться куски мяса. Я же скривился от столь отвратительного зрелища.

Римус перехватил разделочный нож, а я потянулся к метательным ножам на поясе. До меча было не дотянуться, как и до ножа.

— Воу-воу, полегче, — выставил он перед собой раскрытые ладони. — Давайте все выдохнем. Ни вам, ни нам не нужны проблемы. Просто отдайте барахлишко и валите на все четыре стороны. Точнее, на три. Вон туда не надо ходить, — палец ткнул в сторону, где стоял Римус. — Там временный лагерь Абу, и они очень хотят вас найти. И поверьте мне на слово, он не такой добрый, как дядя Алекс. Вновь раздался смех пуще прежнего.

— Видите, мы к вам с добром, предупредили вас об опасности. Будь и вы любезны, отплатите нам тем же, отдайте своё добро, и разойдёмся каждый своей дорогой.

— А если нет? — задал вопрос мой брат, подав мне тайный знак быть готовым к нападению.

— А если нет, я сдеру с вас кожу и буду отрезать куски мяса и кормить ими Бари, — с лица мужчины пропала вся наигранная доброжелательность.

— А твой друг не против, что ты говоришь о нём как о ручном питомце? — сказал я, скрещивая руки на груди и довольно улыбаясь. Римус стоял так, что не мог видеть за спиной Алекса того, что видел я. Потому не мог понять, почему я так расслабился.

— Не меняй тему.

— У нас ничего ценного нет, вот только это, — я достал из внутреннего кармана синий кристалл, доставшийся нам от тигриса. Рты обоих пораскрывались, а глаза расширились до каких-то нереальных размеров. Я и подумать не мог, что такое возможно чисто физически.

Пока эти двое пялились, позабыв обо всём, я другой рукой подал знак Риму: «Будь готов бежать».

— Отдайте подобру или будет... Договорить Алекс не успел, ведь с дерева на него прыгнул наш старый знакомый, пригвоздив того земле.

Мы схватили оружие и бросились бежать со всех ног. Алекс — худой мужчина, и леопардусу не хватит его на долгое время. А вот Бари ему хватило бы надолго. По крайней мере, мы на это очень надеялись. Несмотря на это, мы бежали изо всех сил.

— Кстати, это был тот самый леопардус, что не решился сунуться в пещеру к тигрису, — сообщил я ему, когда мы пробежали около километра.

— Вот же настырный. Столько дней за нами шёл, а мы ни слухом ни духом.

— Если бы не эти двое, нам там бы и пришёл конец.

— Согласен, вовремя они появились.

Бежали мы в ту сторону, куда указал Алекс. Плевать нам на какого-то Абу. Главное, там будет тот, кто убил Гарольда, и, возможно, наставник Альберт. На что я втайне очень надеялся.

***

Река стремительно уносила наши тушки от преследователей, стоявших на обрыве и наблюдавших за нами. Хотелось показать им неприличный жест, но приходилось прикладывать уйму сил, дабы не захлебнуться, а ещё держать оружие.

Из реки мы выбрались только спустя полчаса. Силы покинули наши тела, отчего мы едва могли ползти. Идти, а тем более куда-то бежать, об этом не могло быть и речи. Как сохранили оружие, до сих пор не пойму. Не иначе как вбитые нам Фоули рефлексы.

Лёжа на спине, я глядел в предрассветное небо. Красиво. Рядом лежал Римус и тяжело дышал. Если сейчас нападёт даже самый мелкий хищник, то сможет легко нас одолеть. Эта мысль заставила меня подняться и оглядеться. Никого не обнаружив, я вновь разложился на земле. Так мы пролежали до самого утра, поскольку не заметили, как оба уснули. Узнав наставники о таком попустительстве с нашей

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 97
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ирек Гильмутдинов»: