Шрифт:
Закладка:
– Немного сложно, но в общем понятно…
– И ничуть не сложно! Наоборот, это один из самых простых шифров.
– Допустим. Поверю тебе на слово. Но тогда почему этот ключ такой длинный? Ты же говоришь, что нужна только первая буква.
– Это в самом простом варианте. Но простой шифр легко взломать, а чтобы он стал более надежным, его усложняют. Вот перед нами эта последовательность букв и цифр. Сначала мы берем первую букву – здесь, как ты видишь, это «Ж». Мы переписываем алфавит, как я тебе говорила – начиная его не с «А», а с «Ж». Берем одну за другой буквы зашифрованного текста и заменяем их соответствующими буквами сдвинутого алфавита…
Муся выписала первые буквы из бессмысленного текста в журнале и аккуратно переписала их, меняя на другие.
Теперь на листке появились понятные слова:
«Чтобы проч…»
На этом месте она остановилась.
– А почему ты не продолжаешь?
– А ты посмотри на ключ. Первая буква – Ж, а за ней следует цифра девять. Значит, только девять букв расшифровываем, начиная алфавит с «Ж». После этого мы меняем код – теперь алфавит начинается с буквы «К», которая идет следующей в ключе.
Она снова переписала алфавит, теперь он начинался с буквы «К».
Таким образом она заменила еще семь букв и получила еще часть зашифрованной фразы:
«Чтобы прочитать эт…»
– Теперь понятно?
– Понятно, но как-то хлопотно.
– Расшифровка – это вообще занятие, требующее очень большого терпения.
– Кроме того, такой шифр может прочесть кто угодно. Требуется только время и упорство.
– В этом случае – ты права. – Муся кивнула на журнал. – Потому что здесь ключ напечатан вместе с основным текстом. В реальности же ключ передают отдельно от текста или как-то прячут. Тогда расшифровать подстановочный шифр очень трудно.
– А когда закончится ключ? Что делать, если исходный текст переведен еще не до конца?
– А вот тут нужно снова вернуться к началу ключа и повторить всю процедуру столько раз, сколько понадобится.
Тут тетя Муся взглянула на меня с интересом и проговорила:
– Я смотрю, ты тоже увлеклась шифрами. Наверное, это у нас семейное.
– Я не то чтобы увлеклась… – замела я хвостом. – Так, просто стало любопытно…
– С этого все и начинается! – подвела Муся итог.
А я задумалась.
В той тетрадке, которую я нашла в «Волне и частице», тоже был бессмысленный набор букв, как и на странице в Мусином журнале головоломок.
Ну да, я пыталась те записи прочитать, но, разумеется, ничего не поняла. Так, может, это такой же подстановочный шифр?
Но для того, чтобы его прочитать, нужен ключ.
А что, если ключом к этому тексту является тот набор букв и цифр, который мы с Иннокентием Романовичем нашли в часах Куликова?
Тут в голове у меня зазвучал скептический голос:
«Где часы, а где тетрадка с зашифрованным текстом?! Какая между ними связь?»
Я ответила этому голосу без должной уверенности:
«Может, и нет связи. А может, есть. По крайней мере, это стоит проверить».
Хотя я почти уверена, что связь есть, потому что часы – чьи? Правильно, Кулакова, и работал он в этой самой «Волне и частице». А во сне я кого видела? Точно, его.
Нужно действовать.
В отличие от тети Муси, я не стала ничего писать на бумаге – мы ведь живем в двадцать первом веке, у нас есть компьютеры.
Итак, я вывела на рабочую страницу компьютера самый обычный алфавит.
Потом посмотрела в своем телефоне, с чего начинается ключ в часах Кулакова.
Первой буквой этого ключа была буква «Д», за ним шла цифра 7.
Я переписала алфавит, начав его с «Д», и заменила семь первых букв из тетрадки буквами сдвинутого алфавита.
У меня получилось:
«Благода…»
За первыми буквами следовало «К9».
Я снова переписала алфавит, на этот раз начала его с буквы «К», и таким образом перевела еще 9 букв.
Теперь у меня получилось следующее:
«Благодаря Леонар…»
Я продолжила расшифровку – и теперь прочла до конца два первых слова:
«Благодаря Леонардо».
Ну что ж, это хотя бы осмысленные слова. Из чего я могу сделать вывод, что не ошиблась – ключ из часов действительно подходит к тексту из тетради.
Но когда я продолжила расшифровку, дальше у меня снова получилась бессмыслица:
«Тудапоп ен исипаз итэ отч ьсюедан».
Я растерянно уставилась на это бессмысленное и бессвязное сочетание букв.
Ведь первые два слова я сумела прочесть – значит, я на правильном пути. Но что это за ахинея? Может быть, тот, кто писал этот текст, владел каким-нибудь экзотическим, малоизвестным языком и на нем написал продолжение своего текста?
Тетя Муся рассказывала, что во время Второй мировой войны в американских войсках придумали оригинальный способ шифрования сообщений. Там просто направляли в войска связи индейцев племени навахо, и они передавали сообщения прямым незашифрованным текстом, но на своем родном языке…
Немцы, разумеется, не знали этого языка и безуспешно бились над расшифровкой сообщений…
Так, может, и здесь использован какой-нибудь редкий язык – например, язык одного из малых народов Сибири?
Но при чем тогда Леонардо, упомянутый в первой фразе послания?
В это время в комнату вошла тетя Муся.
В руке у нее была чашка кофе.
– Хочешь кофе? – спросила она и тут же уставилась на экран моего компьютера.
Я догадалась, что кофе было просто предлогом – Мусе было интересно, что я разгадываю и как продвигается моя работа.
Я взяла кофе и пожаловалась:
– Вот, смотри, начало текста мне удалось расшифровать. Но дальше пошла какая-то ахинея. Не могу сообразить, что с ней делать. И еще Леонардо зачем-то приплели… вот какое отношение к шифру имеет Леонардо?
– Вообще-то Леонардо да Винчи оставил многочисленные записи, которые были зашифрованы очень простым шифром. Все его записные книжки написаны не слева направо, а справа налево, так что их можно прочитать в зеркале. Может, и здесь использован такой же прием?
Я взяла небольшое карманное зеркало, поднесла его к непонятному тексту…
И тут же смогла его прочесть.
«Надеюсь, что эти записки не попадут в посторонние руки…»
Ага, понятно, за что автор этих слов благодарит великого Леонардо! Он воспользовался его шифром.
Я продолжила читать отражение:
«Однако если