Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Любовь под маской льда - Эмми Грейсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу:
где в данный момент располагался «Колокольчик», а потом они тут же предложили ей аренду одного из своих помещений. Через неделю «Колокольчик» переедет и будет располагаться всего в паре магазинов от книжного, где работали Финн и Аманда. Выходит, она не зря так усердно трудилась и даже порой рисковала.

Что же, получается, Грант недостоин того, чтобы ради него рискнуть? Наконец Александра приняла решение. Она доставит цветы, позаботится о том, чтобы сегодняшний вечер прошел без сучка и задоринки, а перед уходом поговорит с Грантом и признается ему в своих чувствах. Вряд ли он ответит ей взаимностью, судя по той вспышке ярости, свидетелем которой она была в Хэмптоне, но нужно сказать ему правду.

Взяв в руки телефон, Александра написала ответ Финну: «Хорошо, я все сделаю». Тут же пришло его сообщение: «Отлично. Сегодня твой вечер, сестренка».

Александра вытерла потные ладони о штаны, нервно оглядывая большой зал, освещенный косыми лучами заходящего солнца. До начала гала-вечера оставался час. Все было уже готово, букеты на столах, покрытых черной скатертью, радовали глаз красными, розовыми, коралловыми оттенками, напоминая о начале весны. Как только основное освещение приглушат и зажгут серебряные светильники, розы и пионы будут особенно выделяться на фоне черного.

Александра искала глазами Гранта. Она полагала, что он непременно должен быть здесь, проверяя, все ли в порядке. Но вокруг сновали лишь люди из команды Памелы и Джессика — в своих неизменных туфлях на невозможно высоких каблуках она расхаживала по залу, вооруженная планшетом и ручкой, точно рыцарь — щитом и мечом. Что ж, подумала Александра, так даже лучше. Приносить извинения вкупе с признанием в любви перед началом серьезного мероприятия, одного из основополагающих в карьере Гранта, — неумная затея. Вероятно, они смогут встретиться на следующей неделе. Она принесет ему букет, поздравит с успехом и все расскажет.

— Мисс Мосс! — раздался повелительный возглас Джессики, и Александра вздрогнула, с опаской оборачиваясь. Определенно в этой женщине пропал инструктор по строевой подготовке.

— Да? — робко произнесла она.

Джессика, подойдя, окинула столы критическим взглядом. Вот кто главным образом оценивает ее работу, подумала вдруг Александра. Именно такие люди, как Джессика, руководя многочисленными событиями и оставаясь при этом в тени, решают, имеет ли тот или иной бизнес право на существование.

Осмотрев все, Джессика на миг посмотрела на Александру и вдруг улыбнулась. Не дежурной и натянутой улыбкой, а искренне и тепло, сразу превратившись в настоящую красавицу.

— Как красиво, мисс Мосс.

— Спасибо, — запинаясь, ответила Александра.

— Когда вы пришли к нам впервые, я отнеслась к вам скептически. Но ваши работы превращают мероприятия из холодных, безликих презентаций в события, притягивающие внимание. Именно то, в чем наше руководство нуждается. — Она бросила взгляд на часы. — Мисс Джонс разбирается с небольшой проблемой, но я отправила ей фотографии, она в восторге и хотела бы обсудить с вами даты предстоящих событий в «Пирсон групп».

Александра почувствовала, как сердце ее радостно подпрыгнуло при одной мысли о том, что она будет продолжать работать для компании Гранта.

— Мне очень приятно слышать это от вас, Джессика, — ответила она. — Я знаю, что ваши критерии оценки, как и у мисс Джонс, очень высоки, и то, что мы отвечаем им, делает честь «Колокольчику».

Джессика в ответ приподняла бровь.

— Все это прекрасно, но вы должны гордиться и собой тоже.

Пожимая руку Джессики, Александра ощущала, как тепло разливается внутри ее. Она частенько старалась отделить себя от магазина, называя его имя вместо своего, и причиной тому был страх зазнаться, подобно отцу. Но сейчас она как никогда более отчетливо поняла: Джессика права, она вложила в свою карьеру многое, и ее усердный труд начинает давать плоды.

— Спасибо, — произнесла она.

Джессика выразительно посмотрела на нее.

— И на него вы тоже влияете положительно, — внезапно сказала она.

Александра так и застыла, чувствуя, как быстро-быстро забилось ее сердце.

— Что? — спросила она растерянно.

— Он стал более спокойным, дружелюбным. «Пирсон групп» — уже третий стартап в моей карьере, так что у меня есть кое-какой опыт. Он очень умен, но я переживала, что его отчаянная жажда достичь всего и сразу оттолкнет клиентов. Однако в последние пару недель мистер Сантос очень изменился, и это мне нравится. — Джессика состроила гримасу. — Ну, разве что за исключением последней недели, не узнаю его в этом мрачном, ворчливом субъекте.

Александра невольно улыбнулась, хотя на душе ее скребли кошки.

— Я совершила ошибку, Джессика, — призналась она.

И снова Джессика удивила ее. Положив руку ей на плечо, она мягко сказала:

— В таких делах виноваты всегда двое, Александра. Я бы не стала пока ставить точку.

С этими словами она повернулась и удалилась, стук ее каблучков повис в воздухе. Александра смотрела ей вслед, пытаясь разгадать смысл ее слов, но тут ее внимание привлек телефон. Глядя на экран, она нахмурилась: номер был незнакомым. Новое сообщение гласило: «Проверьте еще раз цветы в саду на крыше». Что это — Джессика дала ее номер кому-то из сотрудников музея? Или Лора Джонс поделилась им с кем-то из своей команды? Вздохнув, Александра направилась к лифту. Сейчас ей больше всего хотелось оказаться дома, лечь в горячую ванну с пеной и тщательно продумать то, что она скажет Гранту. Но с другой стороны, ей уже удалось завязать полезные знакомства и найти новых клиентов: ее ожидали три свадьбы, новогодняя вечеринка и юбилей, а это означает, что у «Колокольчика» будет работа и деньги еще по крайней мере на год вперед.

Лифт со свистом поднялся наверх, двери открылись, и Александра оказалась в саду-баре на вершине Метрополитен-музея под названием Cantor Rooftop Garden Ваr — оттуда открывался потрясающий вид на Нью-Йорк, который горделиво красовался на фоне розового неба с медленно скатывающимся к горизонту солнцем. Длинные белые столы и такого же цвета стулья были украшены изящными веточками плюща. Светильники висели над головой гостей, создавая уютный полумрак, а на каждом столике стояли небольшие круглые стеклянные вазочки с розами и белыми цветами. Букеты со львиным

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Эмми Грейсон»: