Шрифт:
Закладка:
Но ничего подобного я, естественно, Алие рассказывать не собирался. Нет, наготове у меня были легенды и сказки; чему я точно научился на Острове – так это тому, что женщины любят красивые истории. Неважно, сколько в них правды, лишь бы рассказ был складным, а в конце все было хорошо. Остров в моем представлении получился райским местом, где погода мягкая, не бывает изнуряющего зноя Междумирья, никто ни на кого не нападает ради удовольствия, где все чуть ли не равны. Говоря языком книжным, у меня получилась утопия, но Алия слушала, широко раскрыв глаза – и все сложнее было не смотреть на нее.
В какой-то момент мне в голову пришла безумная мысль: «Почему нет? Почему я должен себя сдерживать?»
Совершенно естественным казалось, когда, захваченный рассказом, я поднялся и прошел к ее креслу, остановился рядом. Она не заметила – я рассказывал какую-то из легенд – не помню, какую, но что-то про несчастных влюбленных. Женщины любят драму. И Алии тоже нравилась, так почему бы и нет?
Потом, до последнего не прерывая рассказа, я наклонился и поцеловал ее.
Она ответила. Может быть, от неожиданности, но я был уверен: я нравлюсь ей. Это было понятно без слов. Мы стояли теперь оба и целовались так жадно, что было совершенно естественно потянуться к завязкам ее платья…
Алия тут же меня оттолкнула.
Я чувствовал, как она при этом дрожит – трепещет, как пойманная в силки птица. Конечно, я тут же разжал объятья. В ту же секунду она отшатнулась. И напряженным голосом напомнила:
– Ты клялся.
– Конечно. Алия…
Она зажмурилась и выпалила:
– Уходи.
Я замер. Да, наверное, не стоило поддаваться желанию, но ведь и она определенно была не против. В чем дело?
– Пожалуйста, мастер, уходи, – повторила она. И снова: – Ты клялся.
Я зачем-то посмотрел на незаконченную вышивку.
– Алия…
– Пожалуйста!
Я вздрогнул: ее так напугало мое приближение, что она готова была расплакаться.
– Прости меня, – выдохнул я. – Пожалуйста. Алия… Я сейчас уйду. Только скажи, могу я еще раз тебя увидеть?
Она не ответила.
– Прости, – повторил я.
И ушел. Что еще мне оставалось? Слова бы не помогли. Мое присутствие ее пугало, и я не понимал, почему. И не знал, как это изменить.
Для меня ее отказ был словно богато накрытый стол, который мне показали и заставили голодать. Даже хуже – мне стало плохо уже на втором, кажется, портале. Это произошло на улице, она была поспокойнее той, где стояло ателье Шен Зени, но все равно очень бедной. Меня повело, я ударился о стену дома, чудом не попал в соседний портал – кто его знает, куда бы он меня занес. Стена была холодной, а пожар внутри меня – настоящий огонь, без преувеличения – только сильнее разгорался. В ушах сначала звенело, потом…
Потом раздался голос Шериады, холодный и очень спокойный:
– Элвин, протяни руку.
– Чт-т-т…
– Элвин! Руку.
– Господин? – спросил незнакомый голос. Кажется, кто-то стоял рядом, склонившись надо мной. – Господин, что с тобой? Нужен целитель?
Вместо ответа я протянул руку. Шериада тоже была приятно холодной. Миниатюрная, меньше меня раза в два – у нее как-то получилось не просто поставить меня на ноги, а вдобавок и самой устоять под моим весом.
– Все в порядке, – весело сказала она кому-то. – Я целитель.
И утянула меня в портал.
Потом был Источник, я лежал на траве, а он сиял надо мной, золотой, волшебно прекрасный. Огонь внутри погас, осталась лишь пустота.
– Отсюда сам дойдешь? – спросила Шериада. Она была в пышном вечернем платье, роскошная и холодная, как всегда.
– Да, госпожа.
Вставать не хотелось, но она смотрела, а я не должен был показывать слабость.
– Вот и хорошо. – Шериада поправила подол. – У меня не так много времени. Элвин.
– Да, госпожа?
– Ты всегда можешь найти себе другую любовницу. Лучше – волшебницу.
«Тебя, что ли?» – устало подумал я.
– Госпожа, так будет каждый раз? Когда… Когда девушка…
– Когда тебе откажут? – перебила принцесса. – Нет, конечно. Занимайся сексом почаще, и все будет хорошо. Волшебник не должен голодать – в этом смысле тоже. Хорошего вечера, Элвин.
Она исчезла, а я пошел в Арлисс пешком – здесь было недалеко. И очень хотелось проветрить голову.
Пустота не заполнялась. Не та пустота, которая возникала каждый раз при встрече с его высочеством Лэйеном. Другая, но теперь я не знал, что хуже.
– Господин, вы рано. – За улыбкой Ори скрывал удивление. – Все в порядке?
Я тоже натянуто улыбнулся.
– Да. У нас же есть вино, правда?
Мне отнюдь не стало легче, когда он побледнел и кивнул.
– Конечно, господин. Я сейчас все приготовлю.
Вечер был в разгаре, самое время учить уроки – Байен как всегда задал толстенный труд по демонологии на старонуклийском. Но я понимал, что даже если открою его сейчас, строки просто расплывутся перед глазами.
Поэтому я устроился в гостиной, в кресле за журнальным столиком и дождался, пока Ори поставит передо мной кувшин и наполнит бокал.
– Господин, позвольте напомнить: обычно вы жалуетесь на похмелье…
– Я помню!
Ори побледнел сильнее.
– Да, господин. Прошу прощения.
Он буквально на цыпочках попытался выйти из комнаты, но я позвал:
– Ты не хочешь выпить со мной?
– Господин, простите, но… Вы же помните, я ваш личный слуга, а не…
– …друг. Да, я помню. – Мне совершенно не хотелось с ним спорить. – Тогда посиди со мной. Пожалуйста.
Медленно, но Ори вернулся и сел на краешек соседнего кресла. Мгновение я смотрел на него, потом залпом осушил бокал, даже не почувствовав вкуса. Ори дернулся было налить еще, но я покачал головой.
– Почему люди так боятся волшебников?
– Господин?
– Ты меня слышал. Почему?
– Господин, простите, но, возможно, вы путаете страх с уважением?
«Да-да, и побледнел ты сейчас именно потому, что так сильно меня уважаешь!»
– Нет. Не путаю. На Острове принято уважать аристократов, даже преклоняться, мечтать стать одним из них. Но бояться – нет. Ты можешь получить личное дворянство за особые заслуги, да. Но оно не передается по наследству, и среди других аристократов ты всегда будешь ниже, и даже для этого нужна небывалая удача, но все же это случается. И сказки о принце, женившемся на простолюдинке, появились у нас не на пустом месте.