Шрифт:
Закладка:
Она тоже задавалась этим вопросом и за спасение Мэри была очень благодарна графу. Но больше всего её волновало, зачем она понадобилась Эштону. Из его слов стало ясно, что он по-прежнему считает её своей собственностью. Но он глубоко ошибался! Она уже давно не принадлежит ему. Ни она, ни Райан!
- Я ни на что не намекаю, Энни. Я лишь хочу сказать,что судить лорда Шелсбери на основании прошлого - не самая лучшая идея. Ведь он нашёл тебя, преодолев такой длинный путь... Возможно, вам стоит просто поговорить?
Эмбер тяжело вздохнула. Ей ли не знать, как тяжело разговаривать с Эштоном? Но, видимо, ей всё-таки придётся это сделать, чтобы ему впредь не приходило в голову вмешиваться в её жизнь!
Глава 11
Прошло Рождество, и жизнь забила в своём привычном для этого места ключе. Ещё никогда до этого Эштон не оставался так долго наедине с собой. Общаться в этом захудалом городке ему было не с кем. Мэр не спешил наладить с ним контакты, помятуя, кем он был Эмбер, тем более, Эш был уверен,что Эмбер нажаловалась на него своему жениху, как могла. Жители виллы в лице Джейсона Стерлинга и его сестры старались делать вид, что не знакомы с ним и при встрече только вежливо здоровались. Джейсон ежедневно мельтешил перед глазами, приходя в здание школы, что было соседним с гостиницей, где жил Эштон. Граф наблюдал за молодым учителем, то и дело вспоминая, каким шалопаем был уважаемый мистер Стерлинг ещё пять лет назад. Но сейчас тот гордо вышагивал по городку, и все снимали шляпы при его появлении, а дети бежали здороваться, будто он был не учителем, а их родным отцом.
Единственной, кто проявлял к нему участие, была миссис Стерлинг, благодарная ему за спасение жизни. Мэри всегда ему улыбалась, старалась развеять его тоску, что в последнее время не отпускала его и даже приглашала к себе в дом, но Эштон больше не был готов на эту пытку. Остальные жители городка по большей части были рабочим людом и не подходили ему в собеседники.
Граф полюбил океан. Ещё на корабле он мог целыми днями смотреть на его бесконечно меняющуюся поверхность, то бурную, то тихую. Эш ходил на берег, где долго стоял, наслаждаясь стихией, что была так созвучна его душе.
Он столько лет мечтал об Эмбер, но найдя её, заслужил лишь её презрение! Возможно, Эштон был неправ, называя её сына выродком, но и она не была святой, родив ребёнка непонятно от кого. Он ненавидел этого ребёнка всеми фибрами души, представляя, как она отдавалась его отцу - со всей страстью своего юного тела.
Этот мальчишка всегда чем-то напоминал ему Генри в детстве. Возможно потому, что и Генри Эш всегда ненавидел. Повадки, глаза, что-то в повороте головы казалось ему знакомым. Маленький шалопай Райан Линн часто показывался на площади, играл в школьном саду, пока мать его была в школе, или бегал по краю обрыва около океана с другими ребятами. Бесстрашный, но какой-то беззащитный, он иногда вызывал желание столкнуть его в воду, чтобы не видеть больше, как Эмбер обнимает его, берёт на руки и целует розовые щёчки.
Она всегда была при делах. То спешила в церковь на другой стороне площади, то бежала в школу, то стучала в дверь мэрии, то шла под руку со своим женихом, то играла с сыном, будто сама была маленькой девочкой... Эштон оставался безмолвным наблюдателем и никогда не пытался вмешаться в её жизнь. Но корабль из Англии пришёл в порт Мельбурна в начале февраля, две недели простоял там на якоре, а потом ушёл, а Эштон... А Эштон остался. Ему нечего было делать в Англии, где его никто не ждал. Ему нечего было делать и тут, где он никому не был нужен. Но Эмбер была рядом, и, несмотря на безумную съедающую его изнутри ревность, он не мог уехать и навсегда оставить её.
С мэром его столкнула судьба. Возможно, ей надоело его бездействие, и она решила подтолкнуть Эштона, который всё больше погружался в себя, не замечая ничего вокруг. Бредя с побережья к себе в гостиницу, он буквально налетел на мистера Эванса, и вдруг увидев его так близко, остановился, не зная, что сказать.
Стивен Эванс приподнял шляпу, но Эштон просто посмотрел на него, не желая быть вежливым.
- Если вы не возражаете, я бы хотел поговорить с вами,милорд, - сказал мэр, увлекая Эштона в сторону своего дома, - и я бы не хотел, чтобы нашему разговору были свидетели.
Стивен был стар. Или Эштону казалось, что он стар. Возможно, каторга так отразилась на его лице, где среди морщин ярко светились голубые глаза. Рано поседевшие волосы ещё больше старили его, и Эш всё гадал, сколько же ему лет. Могло быть тридцать, а могло быть и пятьдесят.
- Что вам угодно, мистер Эванс? - спросил он, входя в прохладный холл дома мэра.
Тут всё было правильно. Пол, выложенный черно-белой плиткой, растения по углам, зеркала от пола до потолка. Кто-то наверняка объяснил господину мэру, что да как должно быть в богатом доме. Только вот сам мэр не подходил к этому богатству.
- Лорд Шелсбери, - мистер Эванс опустился в кресло и предложил Эштону сделать тоже самое, - я хотел ба узнать, почему вы до сих пор остаётесь в нашем городе?
Эштон удивлённо поднял бровь.
- Возможно потому, что хочу этого, сэр.
- Вы должны понимать, что слухи о ваших отношениях с миссис Линн ползут по всему городку и сильно портят её репутацию. Более того, она пребывает в грусти, особенно после того, как видит вас. Меня сильно беспокоит её состояние.
Эш вспыхнул. Радость от того, что он все ещё имеет на Эмбер какое-то влияние, заставила его иначе посмотреть и на мэра, и на саму Эми.
- Скоро наша свадьба с миссис Линн, - продолжал Стивен,- и я бы хотел, чтобы к этому времени вы покинули если на Австралию, то хотя бы город. Вам тут нечего делать. Езжайте в Мельбурн, там много развлечений и большое общество.
- Благодарю за совет, сэр, - сказал Эштон, резко поднявшись и кривя губы, - но я хочу остаться на вашу свадьбу. Мне будет интересно посмотреть в глаза миссис Линн, когда она будет произносить клятвы, которые обещала мне.
Мистер Эванс внимательно посмотрел на