Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Девятый вал I: шторм судеб - Александр Спиридонов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 70
Перейти на страницу:
произведенного в Элеоноре, но в полемику решили не вступать. Ученый молча рассматривал окружающую его обстановку. Небольшой архипелаг посреди океана, судя по всему, был базой пиратов. На берегу виднелось множество людей в большом импровизированном порту с неплохо обустроенном причалом. Дальше от берега стояли деревянные постройки, напоминающие казармы, а в них располагались отдыхающие после набега пираты. Некоторые сооружения были меньше остальных, и, судя по доносящимся из этих мест звукам, а также по топящейся печи, Инкритий сделал вывод о наличии бара в этих зданиях.

— Сюда, аккуратнее, не шандарахнитесь в океан, здесь куча огромных акул. — Незнакомец пригласил их на небольшой веревочный мост, соединяющий корабль с другим кораблем. Люпус показал пальцем на остальные, и Инкритий заметил, что абсолютно все корабли, коих здесь много, соединены друг с другом мостами. — Здесь под сотню кораблей, — будто размышляя вслух, сказал Люпус. — Это только те, что здесь, — вновь гордо ответил пират, ступая на палубу соседнего корабля. — Армада владеет морями, и нет в море корабля, что не был бы ей подчинен.

Жизнь на корабле кипела так же, как и на всех остальных. Пираты активно переходили с корабля на корабль, перетаскивая ящики с различным содержимым. Красные, желтые, черные, зеленые повязки. На каждом из пиратов на плече висела повязка с соответствующим цветом, видимо, как решил Инкритий, демонстрирующая принадлежность к тому или иному кораблю, а может, и группе кораблей.

— Инкритий, — Люпус тихо обратился к капитану, стараясь, чтобы пират этого не заметил, — обрати внимание: пленников нет. Работа выполняется пиратами. Вряд ли бы они держали

пленников просто так в трюмах, тратя на них воду и еду. Пленники — бесплатная рабская сила, а тут я их не вижу.

— Да, тут ты прав, Люпус. Боюсь, пленников они не берут.

— Так какого черта нас сюда притащили?

— А ты бы хотел, чтобы нас отправили к акулам?

— Конечно, нет, но странно это все.

— Мы в логове Морского Дьявола, дорогой друг, в месте почти мифическом, в которое большинство и не верит, посредине Буйного моря. Сейчас здесь, Люпус, каждая секунда нашей жизни, вот что действительно странно.

Люпус вздохнул и продолжил следовать за пиратом. Продолжая долгие переходы с корабля на корабль, они неминуемо приближались к «Колоссу», с приближением к которому его внешний вид становился все более устрашающим. Огромная выгравированная голова льва с разъяренной открытой пастью встречала впервые прибывших моряков. Пиратский флаг с красующимся поатаном эффектно развивался на сравнительно слабом здесь ветру.

— Сколько же пушек! — раскрыв рот, удивлялся Люпус. — Черт побери, они еще и трехдульные!

— Ага! — глаза пирата горели гордостью за корабль, будто он принадлежит ему. — А пасть видели? Там все тоже не так просто. Как-нибудь, может, покажем. Уверен, вы такого еще не видели.

Пока Люпус восхищался мощностью морского гиганта, Инкритий все больше осознавал одну неприятную мысль, словно червяк проедающую его мозг, которую только что подтвердил пират. «Как-нибудь покажем… Кто рассказывает тайны о месте, о котором никто не знает? Никто и не собирается требовать выкуп. Нас просто не выпустят», — подумал Инкритий, вступая на гигантскую палубу «Колосса».

На флагмане Армады было пустынно. Свойственная всем кораблям активная жизнь здесь не наблюдалась от слова «совсем», лишь старый мужчина с седой бородкой и волосами одиноко стоял на карме фрегата, встречая пленников.

Светлоглазый пират кивком передал моряков старику.

— Идите за мной, — черство сказал незнакомец. — Меня зовут Иезикиль, я отведу тебя, Инкритий, к Мелеху, а ты, я так понимаю, его помощник, будешь ждать снаружи, пока он не выйдет.

— Но… — Инкритий попытался спросить, но быстро был перебит

— Все поймете, и да, Инкритий, я читал ваши работы по картографии: очень интересно, для меня честь познакомиться с вами.

— Нет большой чести в том, чтобы пленить людей науки.

— А вы и не пленник, — улыбаясь, сказал Иезикиль. — Конечно, после встречи с Рамосом, думаю, вы насмотрелись всякого. Он человек расчетливый, но крайне вспыльчивый. Мне жаль ваших погибших товарищей, а я уверен, что они есть.

Остановившись перед большой дверью, выполненной из красного дуба, Иезикиль подошел ближе к Инкритию:

— Будьте осторожны: человек, с которым вы встретитесь, в тысячу раз опаснее Рамоса, в миллион раз умнее и в бесчисленное количество раз могущественнее. Подумайте, прежде чем ему отказать.

Инкритий внимательно выслушал совет, но не повел и бровью, после чего открыл дверь.

Хорошо осветленное и большое помещение слабо вписывалось в привычное понимание логова дьявола. Убранная и минималистично устроенная каюта открылась взору ученого. Сделав пару шагов и спустившись с нескольких ступенек, он разглядел первую секцию данного помещения. «Судя по всему, красный дуб — хороший выбор для человека подобной репутации», — крутилось у него в голове. Аккуратно застеленная кровать, а над ней огромная карта, отличавшаяся от привычно распространенных на материке подробным указанием островов Буйного моря, совершенно неизвестных квадросоюзу.

— Вижу, ваше внимание привлекла карта, — раздалось низким и сухим голосом откуда-то из находящийся слева от Инкрития секции. Данное помещение было заставлено рядом шкафов, заполненными колбами и мензурками, справа от которых, располагалась небольшая библиотека из нескольких стеллажей. — Совершенно этому не удивлен, — голос становился все ближе, и наконец из-за ближнего стеллажа вышел высокий мужчина с вьющимися длинными волосами. Одетый в белую шелковую рубашку с завернутыми до уровня плеч рукавами, он держал книгу, в которой ученый быстро узнал одну из своих работ. «Методология картографии и известная география Буйного моря», Инкритий Огедай красовалось на зеленой обложке издания. — Прекрасная книга, хоть и достаточно неточная.

Когда оппонент полностью вышел на свет, Инкритий смог рассмотреть его. Ожидая увидеть дьявола во плоти, лицо которого, как и тело, украшено десятком шрамов, ученый был крайне удивлен, увидев опрятно одетого, гладко выбритого мужчину. — Но это простительно, принимая во внимание малое количество ваших экспедиций, — сказал он, закрывая книгу и наконец встречая Инкрития взглядом.

— Вы…

— Да. Меня зовут Мелех, но вы, скорее, знаете меня как Морского Дьявола из-за гуляющих в народе глупых мифов обо мне. Вижу, вы и сейчас несколько ошарашены отсутствием у меня рогов и чертовского хвоста, — улыбаясь, сказал адмирал Армады.

— Инкритий Огедай, — ученый не совсем понимал, как ему себя вести и какой тон выбрать в речи.

Мелех внешне совершенно не производил впечатление беспощадного убийцы, но ощущение общей тревоги настигало ученого все сильнее.

— Я прекрасно знаю, кто вы, и, поверьте, очень рад нашему знакомству. Присаживайтесь, я бы хотел с вами поговорить.

Инкритий медленно подошел к одному из столов. Ожидая засаду на каждом из шагов, он аккуратно выдвинул стул. «Этот человек, скорее всего, убил людей больше, чем листов в моих

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 70
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александр Спиридонов»: