Шрифт:
Закладка:
В этот момент над их норой пролетала белая полярная сова.
— Ух-ух, жители Дальних Сопок! — проухала сова. — Прослушайте срочное сообщение! Молодой, красивый и сильный песец Цесей, хозяин знаменитого Белого Лабиринта, овдовел и ищет себе невесту! Обязуется предоставить ей полноценное пятиразовое питание и морошковый мусс каждый день! Требования к внешности невесты: белоснежная, гладкая, густая, шелковистая, безупречная шерсть! Есть тут у вас в Дальних Сопках такие самки?
— Нет! — послышались печальные голоса зверей Дальних Сопок. — Наша шерсть от голода и холода свалялась, поредела и стала тусклой!
— Есть! — воскликнула Цеса. — Подожди, сова, я подхожу хозяину лабиринта! У меня белоснежная шерсть прекрасного качества!
— Ух ты! Выходи-ка, я посмотрю!
Цеса быстро накинула подвенечное платье, которое мать приготовила ей заранее, ещё когда она была недопёском, и выскочила на снег из норы.
— Ух, какая шерсть! — восхитилась сова. — Белее белого подвенечного платья! Белее белого снега! Ты подходишь Цесею, Цеса!
— Что ж, пока-пока, мама с папой! — обрадовалась Цеса. — Я ухожу в лабиринт, где у меня будет вдоволь еды и нормальный, достойный уход.
— Но, дочка, как же мы без тебя? — расстроился песец-отец.
— Уж как-нибудь! Если вы меня любите, вам будет только приятно, что у меня всё в порядке.
— Действительно, — согласился песец. — Пусть у тебя всё будет хорошо.
— Но, дочка, — заплакала мать, — я слышала много дурного про Белый Лабиринт. Я слышала, он ещё называется Лабиринтом Вечной Мерзлоты. Я слышала, там живёт демон, а вовсе не красавец песец!
— Поменьше слушай зверские сплетни! — презрительно ответила Цеса. — А даже если и демон. Не лучше ли выйти замуж за демона и жить богато и сыто, чем сдохнуть тут с вами с голоду?
— Наверное, лучше, — смутилась мать. — Ведь главное — твои красота и здоровье.
— Ух, всё, сколько можно! — Полярная сова взмыла в небо. — Пора отправляться! Беги за мной, я буду лететь и указывать тебе путь к лабиринту!
— Нельзя ей бежать за совой! — вмешался вдруг пожилой слуга-лемминг. — Она же сотрёт себе лапки! Запрягите меня в упряжку — я её отвезу.
— Но ты же совсем слабый и немощный, — возразил песец-отец. — Какую тебе упряжку?
— Я справлюсь, — ответил Лем. — Я призову на помощь шестерых своих родных братьев, живущих на соседних сопках.
— Вот именно, пусть меня везут на упряжке! — поддакнула Цеса. — А то я и правда обморожу и натру лапки.
В тот же миг слуга-лемминг тонко, пронзительно свистнул — и на свист его сбежались шестеро леммингов-братьев. Песец-отец запряг леммингов, посадил в повозку дочь в подвенечном платье — и упряжка рванула с места вслед за полярной совой.
— Всё как Ундра тогда сказала, — горестно пробормотал он. — Однажды зима не сменится летом, и белая шерсть земли не сменится бурой, и вы нарядите вашу дочь в подвенечное платье, запряжёте в упряжку леммингов и отправите её прочь из дома.
А жена его ничего не ответила, только горько заплакала и помахала лапкой вслед уносящейся прочь упряжке — но Цеса даже не оглянулась.
Хозяин Белого Лабиринта, прекрасный белый песец Цесей, встретил Цесу, как принц встречает свою принцессу. В честь её прибытия он распорядился дать салют из ледяной стружки. Когда повозка, запряжённая братьями-леммингами, подъехала к входу в лабиринт, Цесей лично вышел встретить невесту. Увидев её, он пал на передние лапы и провозгласил:
— О, прекрасная Цеса! Я пленён красотой и качеством твоего белоснежного меха! Стань моей, и ты ни в чём не будешь нуждаться. Кладовые мои ломятся от грибов, морошки и замороженной рыбы! Мои припасы не закончатся никогда, даже если эта зима будет вечной! А постель моя чиста, бела и пушиста, как только что выпавший снег! В ней ты будешь спать так сладко и крепко, как никогда раньше! Согласна ли ты стать моей любимой женой?
— Я согласна, — улыбнулась жениху Цеса, и тот протянул ей лапу.
— Тогда идём со мной, дорогая. Добро пожаловать в Белый Лабиринт! — И он повёл её в лабиринт, а леммингам презрительно кинул: — Свободны!
— Возвращайтесь на сопки! — прошептал Лем шестерым своим братьям, и они в тот же миг разбежались.
А лемминг-слуга просеменил за женихом и невестой к входу в Белый Лабиринт и воскликнул:
— О великий, славный Цесей! Возьми с собой и меня, верного слугу Цесы!
— У меня полно слуг, — нахмурился Цесей. — Мне прислуживают совы и белки, мыши и зайцы, вороны и горностаи. Зачем мне слабый, толстощёкий, усатый лемминг?
— А затем, что никто лучше меня не знает, как ухаживать за прекрасной Цесой, как готовить ей грибы и морошку, как вычёсывать её шерсть. Её мех станет гораздо белее и ярче, чем сейчас, если я за ней буду ухаживать. В дороге он потускнел, но я верну ему прежнюю красоту.
— Неужели её мех может быть ещё белей, чем сейчас? — задумался Цесей.
— Именно так, господин мой, — ответил Лем.
— Сколько времени тебе нужно, чтобы добиться максимального блеска и белизны?
— Мне нужны на это три дня, господин.
— Хорошо. Тогда следуй за нами, лемминг.
Белый Лабиринт оказался огромной, чистой, богатой норой со множеством коридоров, переходов и анфилад, с набитыми припасами кладовыми, с красиво убранными спальнями, с огромной столовой, украшенной ледяными зеркалами и изваяниями, с каморками для прислуги и с просторной, пропитанной ароматами еды и пряных трав кухней.
— Как красиво здесь! И как вкусно пахнет! — воскликнула Цеса. — А куда ведёт эта лестница? — И она указала холёной лапкой на неприметную винтовую лестницу, уходившую вниз, под пол, в дальнем углу столовой.
— Это лестница в подвал, но там нет ничего интересного, — отмахнулся песец Цесей. — Только снег и лёд. У меня пока лапы не дошли подвал обустроить.
— Может, я могу помочь? — предложил свои услуги лемминг Лем.
— Ты займись своим делом, лемминг, а не суй свой нос, куда не просят! — ответил Цесей. — Твоя задача — кормить мою невесту полезной пищей и вычёсывать её прекрасную шерсть.
— Слушаюсь, господин.
— Через три дня, когда мех Цесы станет идеальным, мы сыграем свадьбу, — заключил Цесей. — А пока что я удалюсь в свои покои и впаду в спячку.
— Ты проспишь три дня, дорогой? — удивилась Цеса.
— Да, любимая. Хочу набраться сил перед нашей свадьбой и долгой совместной жизнью.
И жених потёрся носом о нос невесты и ушёл спать.
— Какой холодный у него нос, — пробормотала Цеса. — Это значит, он очень здоров.
Весь первый день в Белом Лабиринте Цеса нежилась в белой постели и поглощала свои любимые блюда. Лем сварил для неё морошковое варенье, запёк щуку в морошковом соке и пряных травах, приготовил наваристый грибной супчик