Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Жена из прошлого. Книга 3 - Валерия Михайловна Чернованова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 71
Перейти на страницу:
Рейер. – И как только сумел пробраться в клуб, проныра.

В «Кармарское пламя» мог попасть не всякий дракон, а уж людям и подавно вход был заказан. Не считая прислуги, которую отбирали с той же тщательностью, с какой выбирает себе фрейлин королева. Видимо, Даррен всё-таки нашёл способ проникнуть в «Пламя». Как и искажённый. Кого метили в жертву? Хейфола? Карпентри? А может, двоих сразу? Оба были влиятельными членами парламента и оба выступали…

Против новаторских идей Родингера-старшего.

– Ты сказал, были раненые. Кто?

– Больше ничего не знаю, – устало потёр переносицу Таубе. – Мне было велено разыскать тебя и сразу ехать в клуб. Кроули и Мориан уже должны быть там.

Вскоре мы уже входили в двери клуба. Точнее, в зияющий пустотой проход, потому что створки искажённый, убегая, банально выломал.

Александр был первым, кого я заметил. Он стоял в холле, у лестницы, перила которой были вырваны «с мясом», и допрашивал молоденькую горничную в чёрном форменном платье и белом фартуке.

Методично делая записи в блокноте, Моран задавал вопрос за вопросом. Девушка, всхлипывая, ему отвечала и всё бросала взгляд на двери, за которыми находилась одна из многочисленных гостиных клуба.

– Что ж, не будем терять время, – пробормотал Таубе, прикрывая глаза и обращаясь к дару. Его проекция будет осматривать второй этаж, пока мы займёмся изучением первого.

Проходя мимо Александра и служанки, я услышал:

– Я видела, как этот человек… это существо… осматривалось, будто искало кого-то, но не придала значения. Решила, что один из господ драконов… Он был одет так элегантно, так… богато. Вот я и ошиблась. Меня только-только взяли сюда убираться. – Горничная покаянно опустила глаза и нервно затеребила кружево передника. – Нужно было сразу поднять тревогу, но я не сообразила. И ведь когда проходила мимо, он мне улыбнулся. У меня мороз побежал по коже от его улыбки! Но меня окликнули, отвлекли… А потом, и нескольких минут не прошло, как начался этот ужас! Первым погиб лорд Хейфол… – Девушка зашмыгала носом, и Мориан поспешил вытащить из кармана сюртука платок.

Протянул служанке, попросил вкрадчиво:

– Продолжайте.

– Лорд Родингер попытался вмешаться. Не испугался, бросился на искажённого, но его ранили. Он сейчас там, где… других убили. Его и остальных пострадавших осматривают целители.

– Вольмар Родингер? – уточнил Александр.

– Лорд Гиллеан, – ответила девушка.

Кивнув Мориану в знак приветствия, я больше не стал задерживаться в холле. Направился туда, куда указывала служанка. Чтобы поговорить с Родингером-старшим и другими свидетелями. Но на пороге застыл как вкопанный, увидев, для чего именно искажённому понадобились перила.

Одного из убитых, лорда Карпентри, он как на шпажку нанизал на стол, другого пригвоздил к стене. И пока я приходил в себя от увиденного (а я немало повидал в этой жизни), Рейер поспешил к погибшему коллеге. Если драконов искажённый убил жестоко и с пафосом, как будто хотел привлечь к их смертям ещё больше внимания, то Даррену просто свернул шею. Тот, как и всякий законник, не сумел остаться в стороне, наверняка бросился в бой и был устранён, как досадная преграда. Он не был ультором, поэтому едва ли мог противостоять безумцу, отравленному магией. И если Даррен был здесь, значит, где-то должен быть и Лейф.

Не успел я так подумать, как из другого конца зала послышался взвившийся до фальцета, срывающийся от негодования голос Флеминга:

– Эндер? Ну наконец-то! Где вас, харг побери, так долго носило?! Вы, ульторы, вконец обленились!

Сейчас Флеминг больше походил на истеричную девицу, чем на способного владеть собой мужчину. Не то что дракона. Какую-никакую, а боевую подготовку проходят все потомки Перерождённых. И если бы это почтенное сборище хотя бы попыталось противостоять искажённому, может статься, что лорды и Даррен остались бы живы.

– Не смотрите на него так, Делагарди, – послышался за спиной низкий, охрипший от сигарного дыма голос. И запах, шлейфом стелившийся за старшим Родингером, был такой же: едкий дым, смешанный с пряным одеколоном.

Я поморщился.

– Он всего лишь напуганный мальчишка, и попробуй он вмешаться, его прекрасной супруге пришлось бы год носить чёрные платья.

– А вы, получается, вмешаться не побоялись. – Я обернулся к Гиллеану, окинул его быстрым взглядом. Разодранная рубашка была распахнута, на грудь, исполосованную когтями, на скорую руку наложили швы. В уголке губ подсохшая кровь, и вся левая часть лица наливается цветом от удара. Что ещё? Кажется, вывих плеча, которое целитель уже успел вправить: Родингер непроизвольно касался места вывиха рукой и при этом кривился, хоть и старался держаться расслабленно, словно не стал жертвой отравленного магией.

– Я уже давно не мальчишка. – Он едва заметно усмехнулся.

– Сможете его описать?

Дракон неопределённо пожал плечами:

– Признаться, я плохо запоминаю лица. Да и редко замечаю окружающих… – На губах главы Высокого дома мелькнула холодная улыбка. – Этот парень выглядел… обычно. Казался совершенно нормальным. Поначалу.

Он уложился в пару коротких фраз: тёмные волосы, средний рост, элегантно одет, и я не выдержал. Таких темноволосых и элегантных половина Гратцвига!

– То ли у вас, эйрэ, действительно плохая память на лица, то ли вы намеренно не хотите вспоминать.

Родингер нахмурился:

– Что вы имеете в виду? Вы меня в чём-то обвиняете, Делагарди? Я чуть не составил компанию Хейфолу и Карпентри!

– И тем не менее не составили, – парировал я, глядя лорду прямо в глаза. Его были непроницаемы. Ноль эмоций, словно лицо Родингера было одной сплошной каменной маской. – Ему ничего не стоило убить и вас.

– Ну, во-первых, всё-таки стоило. Меня не так-то просто отправить на тот свет, – усмехнулся он. – Поверьте, уже пытались. Как вы можете догадаться, неудачно. Во-вторых… – он выдержал паузу, после чего меланхолично добавил: – А во-вторых, Эндер, со мной вы зря теряете время. Оглянитесь! Здесь полно свидетелей. Идите их допрашивать.

Он попытался было отойти, но я преградил ему дорогу.

– Не убегайте, эйрэ. Мы ещё не закончили.

Родингер раздражённо поморщился:

– Я слышал, вы с моим сыном никак не поделите ту девушку… Раннвей Фармор. Такое чувство, будто вы пытаетесь выместить на мне злость, что испытываете к Вольмару.

– Та девушка, Раннвей, уже несколько лет как моя жена, – стараясь сдержать раздражение, процедил я. – И нет, дело не в ней, а в ваших отношениях с ранее погибшим лордом Карришем и жертвами сегодняшнего нападения.

– У меня нет и не было с ними никаких отношений, – ледяно ответил Родингер.

– Они были не последними драконами в парламенте и все как один выступали против ваших… хм… новаторских идей.

Гиллеан вскинул брови:

– Хотите сказать, я каким-то образом научился управлять искажёнными?

– Вам их смерти определённо сыграют на руку. Чем слабее оппозиция,

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 71
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Валерия Михайловна Чернованова»: