Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Первоочередной - Андрей Потапов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 89
Перейти на страницу:
– Там, говорят, даже продолжение будет.

– Господи, зачем? – Роза чуть не поперхнулась. – У меня просто бывший парень моряк, мне его историй хватило за гланды.

И сопроводила фразу характерным жестом.

– Ты сама откуда? – уточнил Сеня. – Местная?

– Из Одессы, – ответила девушка. – Не поверишь, опоздала на поезд, теперь жду вечернего. Что-то в последнее время сама не своя. Всё из головы вылетает.

– Однако, – воитель вытаращил глаза, не в силах скрыть эмоции. – Выходит, нам по пути.

– Чур я сверху, – выпалила Роза.

– Что?!

– Ну сплю сверху, – поспешно добавила девушка. – Мне там больше нравится.

– Да не вопрос, – выдохнул Сеня.

Кажется, поездка предстоит тяжёлая.

Глава двенадцатая

Глава двенадцатая

– Вы меня что, за дуру держите?

Клофелина хлопала ресницами, переводя взгляд с Астролябии на Долгорукого и обратно.

– А похоже? – уточнила красавица.

– Ты знаешь, да, – кивнула портниха. – Звучит так, будто всё это сочинил очень плохой писатель.

– Эй, – возмутился Дима на том конце связи.

– Мальчик, только не начинай, – попросила Клофелина. – Я не верю, что ты мог придумать такую чушь. В книжке мы, надо же. Глупости!

– Просто у неё шок, – попыталась оправдать женщину Астролябия. – Без обид, ладно?

– Так, а это кто? – переключился писатель на Гарюрича.

– Долгая история, – ответила девушка.

– Ничего, я не спешу.

– Мне тоже интересно, – возникла из ниоткуда Наталия.

– Кажется, у Клофелины небольшой перегруз, – заключила Астролябия. – А тут ещё и ты появилась.

И действительно, женщина сидела в тяжёлой прострации, шевеля одними губами. Взгляд её был затуманен, а кончики пальцев слегка дрожали.

– Я тоже тебе рада, – съязвила призрачная девушка.

– Наталия! – эмоционально воскликнул Дима. – Давно не виделись. Как твои дела?

– Ну и склочный же у тебя Серетун вышел, голубчик, – заметила дочка Власова, не того самого. – Чуть стало худо, он превратился из адекватного мужчины в комок сарказма. Откуда в тебе это, друг мой?

– Ничего не знаю, – парировал писатель, стоя на коленках у безголовой статуи. – Все вопросы к нашему общему автору.

– Так, ребята! – Астролябия пощёлкала пальцами, чтобы привлечь внимание. – Как нам быть с Клофелиной?

– Я, пожалуй, пойду, – тихонько шепнул Гарюрич и, пользуясь моментом, юркнул к двери.

– А ну стоять! – приказала Наталия. – Кру-гом!

Долгорукий остановился, но развернуться не спешил.

– Объяснитесь, юная леди.

– Ну, мы с Серетуном хотели сделать копию Ибн Заде, – призналась красавица.

– И?

– Ну и вот… – развела руками Астролябия.

– Что-то не похож.

Наталия облетела Гарюрича вокруг, скептически пожимая плечами.

– Вы не понимаете, – молвил Долгорукий, не выдержав пристального внимания уже третьей дамочки кряду. – Я должен отправиться в Пейтеромск.

– Что, прямо сейчас? – поинтересовалась красавица.

– Судьба моя там, – ответил неудавшийся клон. – Нутром чую.

– К прототипу тянет, – сказала Наталия. – Это хорошо.

– Так что, отпускать? – спросила Астролябия с сомнением. – Мне кажется, он не готов.

– Пускай, – ответила призрачная девушка. – Будет противодействовать визирю на месте. Нам это и нужно. Только вели всенепременно держать связь со мной.

– В общем, ты всё слышал, – обратилась красавица к Долгорукому.

– Что это ты тут раскомандовалась? – Дима ощутил приступ ревности. – Стой там, иди сюда. Вели держать связь со мной. Я тут вам пустое место?

– Нет, конечно, – поспешила дочка Власова утешить писателя. – Ты не пустое место, дружочек. Но ты же сам сказал, что все вопросы к нашему общему автору. Я могу с ним общаться, а ты нет. То-то же.

– Ой, да ну вас всех, – психанул писатель. – Пойду лучше Сеню искать.

– Вот это правильно, – кивнула Наталия. – Так надобно по сюжету.

– Я, в общем, тоже пойду. – Гарюрич схватился за дверную ручку.

– Конец связи, – сказал Дима, но никто уже не обратил на него внимания.

– Дорогу до города знаешь? – спросила Астролябия.

– Меня домчит магия, – ответил горе-клон визиря и наконец смылся.

– А сейчас мы починим Клофелину, – нараспев произнесла призрачная девушка.

Долгорукий вышел из дома волшебника в полном обалдении.

Надо же было только появиться – и сразу попасть в переплёт. Тут тебе и сказочный мир, полный непонятных существ. Тут и огромная база знаний, засевшая у тебя в голове с первой же секунды существования. Тяжело помнить целую жизнь другого человека как свою, являясь при этом его полной противоположностью. В каждой ситуации Гарюрич поступил бы совсем иначе. Внутренние противоречия раздирали душу, вызывая жгучее желание помешать визирю в осуществлении его злобных планов.

Конечно, горе-клон удивился, что его толком не проинструктировали, прежде чем он отправится в Пейтеромск. Наверное, женщины доверяют Долгорукому, раз его природа противоположна Ибн Заде. Значит, Гарюрич всё будет делать правильно, независимо от того, знает он полную картину или нет.

Отойдя на небольшое расстояние от хижины, горе-клон решил выбрать способ перемещения к городу. В отличие от визиря, он не нуждался в шумных эффектах и поддержании имиджа, поэтому решил просто полететь. Без ковра-самолёта, без свиста и фейерверков. Оторвался от

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 89
Перейти на страницу: