Шрифт:
Закладка:
– Внимание, пожалуйста! Рвите одеяла на части, оборачивайте ими ноги вместо обуви, мы скоро отправляемся!
Мне дали одеяло и тоже велели выходить. Я вышла на улицу, завернувшись в одеяло, и огляделась по сторонам. Все вокруг было покрыто снегом. Было очень холодно; ледяной ветер обжигал мне лицо. Нас выстроили в длинную колонну по пятеро. Я надела деревянные сабо, но понимала, что не пройду в них и пяти шагов по снегу, не поскользнувшись. Я не представляла, как сделать обувь из одеяла, как предлагала та женщина. У меня не было ножниц, а порвать одеяло руками я не могла. Я стояла в строю и глядела по сторонам, гадая, что делать дальше.
Я посмотрела в сторону входа в госпитальный блок, Блок 22, и увидела, как девушка вышла из строя и пробежала ко входу, чтобы вернуться внутрь. Женщина-солдат в форме, кажется, украинка, стояла там; она сильно ударила девушку, повалив ее в снег, а потом приказала возвращаться в строй. Всхлипывая, бедняжка встала обратно в колонну.
Мы продолжали стоять и ждать; было так холодно, что я забыла, как недавно девушку ударили за попытку вернуться в блок. Я вышла из строя и, с одеялом на голове, поспешила ко входу. Мне невероятно повезло: в этот момент украинка отвернулась и не заметила меня.
Когда я вошла в блок, женщина по имени Юлан бросилась ко мне. Она сказала, что сама еврейка и замужем за неевреем. Юлан спросила меня:
– Что ты здесь делаешь? Не стой на пороге. Быстро ложись!
– Я вернулась за одеялом, которое лежит у меня на кровати, чтобы не замерзнуть по дороге в Германию, – ответила я.
Юлан с жалостью поглядела на меня и сказала:
– В таком состоянии тебе ни за что не добраться ни до какой Германии. Скорей спрячься в угол, натяни одеяло на голову и лежи тихо.
Я сделала, как она велела. Я забилась в угол на дальних нарах, накрылась одеялом с головой и заснула. Я спала долго, и никто меня не будил.
Проснулась я в панике. Все мое тело намокло от пота, я снова горела в лихорадке. Я дрожала и не понимала, где нахожусь. В блоке было тихо, лишь изредка с других коек доносились стоны. Некоторые нары были завалены мертвыми телами. Постепенно другие девушки – которые тоже прятались, как я, – начали выбираться из своих укрытий, и я обнаружила среди них Пири, Ирен и их кузину. Они все это время пролежали на койке, не в силах подняться.
Я сообразила, что сейчас вечер четверга. Я выглянула в окно. На улице было темно и пусто – ни одной живой души. Оказалось, что марш в Германию, который впоследствии получил название «Марш смерти», ушел без нас. Совсем немного заключенных, около восьми тысяч, остались в Аушвице.
Я была очень голодна и мечтала выпить чашку чаю, но не было никого, кто принес бы нам еды или питья. У меня снова началась лихорадка, и я, чувствуя себя совсем больной, провалилась в сон.
В ту ночь мы слышали взрывы в непосредственной близости, как будто оказались посреди поля боя. В окна нам были видны вспышки огня, и мы боялись, что Аушвиц разбомбят вместе со всеми, кто остался в лагере.
Пятница прошла в тумане, без еды и воды. Когда начался Шаббат, Ирен сказала, что на этот раз мы не будем зажигать свечи, чтобы никто не понял, что мы еврейки. Я не понимала, о чем она говорит. До этого момента я ни разу не видела, чтобы в Аушвице зажигали свечи на Шаббат. Но оказалось, что некоторым женщинам при определенных обстоятельствах это удавалось.
Утром Шаббата моя лихорадка улеглась, но я была так слаба, что едва могла встать. Я постоянно дрожала. На полу в блоке я нашла брошенную кем-то одежду и пару ботинок, но, едва подобрав их, сразу рухнула на койку. Постепенно мне стало ясно, что если бы я пошла с тем маршем, то не пережила бы и первого километра.
Я не прикасалась к еде и питью с четверга и понятия не имела, как выжила. Желание жить перевешивало во мне все остальное. К счастью для нас, в Шаббат в Блок 22 пришли две украинки, которые обращались с нами на удивление хорошо. Они положили на улице на снег несколько кирпичей, потом вытащили одни нары, разбили их на доски, разожгли костер и поставили на него котел, в который насыпали снега. Потом они раздали кипяток всем, кто лежал в блоке, и я тоже получила миску с горячей водой. Я выпила ее и почувствовала себя немного лучше.
В воскресенье в блок ввалились пьяные солдаты: они спрашивали, не осталось ли там евреек. Судя по всему, это были немцы-дезертиры, которые хотели оправдать свое бегство тем, что собирались проверить, нет ли в лагере еще евреев.
Украинки, заправлявшие в блоке, относились к нам по-доброму. Они знали, что некоторые из нас еврейки, но одна из них сказала солдатам:
– Да что вы думаете? Еврейки? В нашем блоке? Мы же украинки!
Она дала солдатам что-то выпить, и они ушли.
Весь день мы продолжали пить горячую воду, и я почувствовала себя немного лучше. Я смогла встать с постели и немного пройтись. На улице шел град, он издавал ужасный грохот, а после него начался снег. Кто-то сказал, что снега намело с метр высотой.
В понедельник я услышала, что заключенным, оставшимся в лагере, удалось прорваться на хлебный склад. Все еще слабая, я решилась пойти туда и принести хлеба для себя и своих подруг. Они так и лежали на койках, не в силах подняться.
Одна из моих подруг из пациенток дала мне ботинки, другая – брюки. Я вышла под снег и по чужим следам добралась до склада. Гигантский склад был полон хлеба. Я взяла три большие квадратные буханки и, радостно прижимая их к груди, поспешила обратно через сугробы к нашему блоку. Внезапно одна буханка выскользнула и упала в снег. Я попыталась наклониться и поднять ее. Такое простое действие – нагнуться и взять с земли оброненную буханку хлеба, – но я была настолько слаба, что не справилась. Опечаленная до глубины души, я оставила хлеб лежать в снегу и вернулась в блок с двумя оставшимися буханками.
Мы разломали хлеб руками, разделили на всех и попытались есть. Мы жевали и жевали, но у нас сильно болели десны и горло. Мы не могли