Шрифт:
Закладка:
Мрачный, почти голодный звук согласия пробежал по столу. Согласие, подумал Элфар, от градани. И не просто каких-нибудь градани - от градани-Конокрадов. Он обнаружил, что перестал испытывать удивление, но удивление - это совсем другое дело.
Он начал говорить что-то еще, затем пожал плечами с полу-извиняющейся улыбкой и полностью сосредоточился на еде, которую заказал для него Базел. Он ел быстро, но не настолько быстро, чтобы не смаковать каждый кусочек. Это была не самая лучшая стряпня, которую он когда-либо пробовал, - отнюдь нет! - но он обнаружил, что старая поговорка о том, что голод - лучшая приправа, была абсолютно правильной. К тому времени, как он покончил с кашей, выпил горячий чай, съел поджаренные сосиски и вытер последний яичный желток кусочком хлеба, он чувствовал себя лучше, чем когда-либо за последние дни.
- Спасибо, милорд защитник, - просто сказал он, отодвигая последнюю тарелку в сторону. - Я все еще сожалею о задержке, но нет никаких сомнений, что мне нужна была еда, и вы правы. Только дурак загоняет себя в такое слепое оцепенение, в которое я сам себя загонял.
- Я бы не сказал, что вы зашли так далеко, - сказал Базел с еще одной медленной улыбкой. - Тем не менее, думаю о том, как мы оба можем согласиться с тем, что вы продвинулись немного дальше и сильнее, чем вам было нужно. А теперь, без сомнения, нам лучше отправиться в путь.
- Конечно. - Элфар встал, потянувшись за поясным кошельком, который лорд Идингас прислал с ним, но Базел покачал головой.
- В этом нет необходимости. Орден позаботился о нашей поездке.
- Но...
- Оставьте, мастер Эксблейд, - посоветовал ему Базел. - Не сомневаюсь, что лорд Идингас был бы рад этому, но мы занимаемся делом Томанака. Взамен лорд Идингас мог бы сделать пожертвование его церкви, когда все будет сделано, но сейчас это ни к чему.
Элфар начал было спорить, потом остановил себя.
- Лучше, - снова сказал Базел, затем обвел глазами своих друзей градани. - Думаю, нам стоит отправиться в путь, ребята, - сказал он. Он осушил свою кружку и поставил ее на стол, затем поднялся на ноги.
- Да, - согласился Хартанг. - И не только потому, что нам нужно спешить по делам самого Бога. - Он поморщился. - Мы не так уж популярны в этих краях.
- Что? - Элфар пристально посмотрел на него, вспоминая свое собственное впечатление, когда он впервые вошел в общую комнату. Действительно ли градани выбрали свой столик из соображений обороны?
Хартанг незаметно махнул рукой, и глаза Элфара сузились, когда он проследил за этим жестом. Лысеющий, широкоплечий, с глубоким брюшком мужчина в кожаном фартуке стоял за стойкой в одном конце общего зала. Элфар не видел, как он вошел, и уж точно не подходил к градани, чтобы узнать, есть ли у них какие-нибудь приказы. Вместо этого он просто стоял, скрестив руки на груди, и сердито смотрел на Базела и его спутников. В выражении его лица было столько же страха, сколько и гнева, а плечи угрюмо ссутулились.
- Милорд защитник, - потребовал Элфар, - кто-нибудь...?
- Не беспокойтесь, мастер Эксблейд, - посоветовал ему Базел. - Это может быть так же, как было после... невоздержанного слова или двух прошлой ночью. Но это причина, по которой любой градани, желающий путешествовать среди других народов, должен быть достаточно толстокожим, чтобы иметь с ними дело. Я не буду говорить, как это стало приятнее, но люди хотят быть людьми, со своими причудами и всем таким, что бы мы ни предпочли, и за одну ночь мы не убедим ваш народ отложить в сторону всю кровь, которая пролилась между нами. Хозяин гостиницы был не слишком рад нас видеть, но у нас был запечатанный ордер сэра Джалэйхана на то, что мы занимаемся делами барона Теллиана, и наши кормаки расходуются не хуже, чем у любого другого человека.
Он пожал плечами и кивнул в сторону двери. Элфар посмотрел на него долгим, задумчивым взглядом, затем кивнул в ответ. Не в знак согласия, точнее, а в знак признания. Его собственное внезапное желание пнуть угрюмого трактирщика под зад между ушей поразило его. Два дня - даже одну ночь - назад он бы категорически отверг само предположение о том, что он может оказаться на стороне градани против другого человека. Теперь, однако...
- Вы правы, милорд защитник, - сказал он, намеренно повышая голос достаточно громко, чтобы хозяин гостиницы мог услышать, - нет смысла пытаться превратить дурака в мудреца. Только повредишь руку о череп, в котором столько костей.
Глава девятнадцатая
- Ты, должно быть, сошла с ума, черт возьми!
Седовласая женщина по другую сторону стола недоверчиво уставилась на Кериту и Лиану. Бронзовый ключ от ее кабинета висел на цепочке у нее на шее, а ее карие глаза были жесткими, почти сердитыми.
- Уверяю вас, мэр Ялит, я в своем уме, - резко ответила Лиана. Она и Керита устали, были забрызганы грязью и измотаны до предела долгими днями в седле, но она явно изо всех сил старалась сохранить самообладание. Столь же очевидно, что ее жизнь дочери барона Балтара не совсем приучила ее к тому, чтобы иметь дело с отношением, подобным отношению Ялит.
- Сумасшедшие женщины редко думают, что они не в своем уме, - парировала мэр. - Но что бы вы ни думали, и как бы сильно вы ни верили, что "девы войны" - это выход из некоторых... некоторых социальных неудобств, есть аспекты этой ситуации, которые могут привести только к катастрофе.
- При всем моем уважении, мэр, - резко вставила Керита, впервые вмешиваясь, - эта девушка говорит не о "некоторых социальных неудобствах". Она говорит, если я не сильно ошибалась, когда читала оригинальное воззвание короля Гарты, именно о том, что вы и ваш народ должны гарантировать любой женщине.
- Не смей цитировать мне хартию, спасибо, дама Керита! - выстрелила в ответ Ялит. - Ты можешь быть защитницей Томанака, но Томанак никогда ничего не делал