Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Желание или защита - Лия Бруннер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
Перейти на страницу:
пытаясь не засмеяться, а по виду Колби можно сказать, что он вот‐вот не выдержит. Я предупреждающе смотрю на них, а затем поворачиваюсь обратно к Энди.

– Ноа не предупредил, что мы придем?

Энди скрещивает руки на груди, прикрыв рисунок на майке, и переводит удивленный взгляд на Ноа, который стоит рядом с ней.

– Не‐е-а, – она растягивает слово для пущего эффекта, и мальчик делает пару шагов назад.

На меня вдруг накатывает неловкость ситуации, и я растерянно чешу затылок.

– Мы пришли, чтобы помочь со спортзалом.

Энди переводит взгляд на меня, а затем на парней, стоящих сзади. Она поднимает руки и начинает возиться с волосами. От ее движений слегка задирается майка, и я вижу, что у нее выпуклый пупок.

Я сглатываю. Это даже более мило, чем ямочки на щеках.

– Не стоит, правда. Мы разберемся. – Она кладет руки на свои бедра, не в силах стоять спокойно.

Теперь я чувствую вину за то, что вломился вот так без разрешения. Но, в мое оправдание, Ноа должен был предупредить еще час назад. Конечно, мне стоило написать ей об этом напрямую, но я знаю, что тогда она бы точно придумала какую-нибудь причину и отказала. Ей нужен кто‐то высокий, кто может помочь переставить вещи – получите, распишитесь.

– Где же спортзал, блондиночка? Мы никуда не уйдем, пока не поможем безопасно расставить…

– А что это за «копилка гадостей»? – перебивает меня Колби. Вслед за Энди я перевожу взгляд на ярко-розовую стеклянную банку, украшенную пластиковыми стразами и крупной надписью «копилка гадостей». Она полна денег, еще чуть‐чуть и заполнится по самое горлышко.

Энди подбегает к кухонной столешнице, поспешно хватает банку и прячет ее в один из шкафчиков.

– А, да так, ничего.

– Энди ругается, как сапожник. Каждый раз, когда она выругивается, она должна положить туда доллар.

Девушка громко вздыхает и смеряет мальчика самым яростным взглядом на планете. Но при этом она больше похоже на милого злого котенка.

– Ты вообще на чьей стороне?!

Ноа пытается не улыбаться, но у него это не получается. Реми, Брюс и Колби усмехаются вместе с ним. Один я с трудом сдерживаю улыбку.

– Но она говорит, что, когда мы накопим большую сумму, мы потратим ее на что‐то веселое, – добавляет Ноа, стараясь спасти репутацию сестры.

Она лишь хмыкает и скрещивает руки на груди.

– Мне кажется, вы уже скопили достаточно, чтобы потратиться на развлечения, – говорит Брюс.

Вслед за ним Реми откашливается и добавляет:

– Ну так, где спортзал? – спрашивает он у Энди и поворачивается ко мне: – Пора начинать.

Энди вздыхает и сдается.

– Ноа, покажи им, где зал, – затем она оглядывает себя, ее взгляд останавливается на пушистых носках, и лицо ее становится ярко‐красным, что‐то между клубникой и помидором. Должно быть, она вспомнила, что одета в пижаму. – Я пока пойду переоденусь.

Девушка бросается к лестнице напротив кухни. Она так быстро поднимается по лестнице, будто за ней кто‐то гонится.

– Сюда, – говорит Ноа, вновь выступая нашим проводником.

Проходит десять минут. Мы все толпимся в гостевой спальне на первом этаже. Брюс держит верхнюю часть рамы, пока Реми закручивает болты. Мы с Колби собираем стойку для гантелей, а Ноа держит полную коробку винтов, подавая их нам, когда мы попросим. У нас отлично идет работа, понадобится не больше часа, чтобы все собрать и расставить.

Энди заглядывает в комнату, встав в дверном проеме. Теперь она выглядит спокойнее. Она переоделась в темно‐розовые легинсы и белую толстовку. Но я все не могу забыть ее голые ноги.

– Извините за то, что я сказала раньше… Вы немного застали меня врасплох. Как вас зовут? Я Энди, – она улыбается и смотрит на моих товарищей по команде.

Реми вежливо улыбается ей в ответ и представляется:

– Я Форд, но все зовут меня Реми. Приятно познакомиться.

Она прищуривается, разглядывая троих мужчин повнимательнее.

– Боже мой, я такая глупая! Вы же были на игре.

Брюс усмехается.

– Нас трудно узнать без солнечных очков, да?

Она смеется.

– А ты… Брюс, верно?

– Да, это я! – он ухмыляется. Когда она обращает свое внимание на Колби, Брюс смотрит на меня и приподнимает брови.

– А ты…

– Колби, мэм. К вашим услугам!

– Колби… – Энди почесывает подбородок и постукивает ногой, ногти на ее ногах окрашены в ярко‐розовый с маленькими белыми ромашками. – Почему это звучит знакомо?

– Хоккей, – шепчет Ноа.

Энди удивленно распахивает глаза, поворачивается к Ноа, а затем ко мне:

– Это что, игроки из твоей команды?!

– Вау. Быстро же ты сообразила, – подкалываю ее я.

Энди бьет себя ладонью по лбу.

– Вы, наверное, думаете, что мы в пещере живем.

Брюс и Колби усмехаются, а на лице у Реми и так все написано. Он не может поверить, как можно такого не знать.

– Так ты и правда ничего не знаешь о хоккее? – спрашивает Колби.

– Ничегошеньки, – без раздумий отвечает Энди.

Реми щурится, и я понимаю, что он что‐то задумал.

– Как насчет небольшой викторины? Чтобы подтвердить, что ты правда ничего не знаешь.

– За каждый правильный ответ я буду класть по доллару в копилку гадостей, – объясняет Реми. Не могу сказать, правда ли он ей не верит или просто прикалывается.

С жизнью как у нас трудно доверять людям.

Колби бьет рукой по колену.

– Я в деле! Тоже добавлю по доллару за каждый правильный ответ.

– И я! – говорит Брюс с улыбкой.

Энди кривит лицо и смотрит на брата.

– Ноа, заранее извини за то разочарование, которое тебя сейчас ждет.

Я улыбаюсь и качаю головой. Реми закручивает очередной болт в раму и делает шаг назад.

– Вопрос первый. Он легкий. Кто лучший снайпер в НХЛ?

Энди безучастно смотрит на него. Очевидно, она понятия не имеет, о чем он. Я не сдерживаю смех.

Колби пытается помочь ей и предлагает подсказку.

– Его имя рифмуется с «бассейн детский».

– Э-эм, – Энди кусает нижнюю губу. – Блейн Летцкий?

Брюс, Колби, Ноа и Реми протяжно стонут в унисон. Я не могу остановить раскатистый смех, привлекая к себе внимание. Все: ребята из моей команды, Энди, и даже Ноа – пялятся на меня, как на волшебного единорога.

– Почему вас больше смущает мой смех, чем тот факт, что Энди не в курсе, кто такой Уэйн Гретцки? – спрашиваю я всех сразу.

Брюс закрывает глаза, массируя виски.

– Мой мозг просто отказывает воспринимать все то, что сейчас происходит.

– Ну не преувеличивайте, – подстегивает нас Энди. – Откуда мне знать, кто такой этот ваш Уэйн?

– Все знают, кто такой Уэйн Гретцки, – говорит ей Ноа.

Она драматично вскидывает руки вверх. Реми и Брюс

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лия Бруннер»: