Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Отель убийц - Котаро Исака

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 52
Перейти на страницу:
за и против этого решения. Если они включат свет, то оповестят о своем прибытии. Однако если комната будет хорошо освещена, то противника будет легче найти. Но в то же время и они сами окажутся на виду.

Нара достаточно опытна, чтобы распознать передвижения противника даже в темноте. Заметив промелькнувшую тень, она успеет выпустить стрелу. Звук выстрела из пистолета тоже тут же выдаст местоположение стрелявшего, а духовая трубка не издает никаких звуков, поэтому заметить их будет практически невозможно. Чем темнее, тем выше их шансы.

Нара отрицательно качает головой. Сэнгоку кивает, убирая руку от выключателя.

Стоящим у двери Наре и Сэнгоку не удается как следует осмотреть номер. Нервы на пределе, каждый шаг вперед дается с большим трудом. Из номера есть только один выход: окна не позволяют выбраться наружу.

Где же они прячутся?

Сэнгоку аккуратно открывает раздвижную дверь шкафа. Заглянув внутрь, Нара облегченно выдыхает. Внутри висят два банных халата. Помимо комнаты с кроватью, в номере должна быть ванная.

Сэнгоку выбегает вперед. Нара следует за ним, готовая выстрелить, как только увидит кого-нибудь. В комнате установлены две односпальные кровати.

– Может, между или под кроватями? – шепчет Нара, встав рядом с Сэнгоку. Там действительно могут прятаться люди, которых они планируют схватить. Достаточно малейшего движения, чтобы она немедленно выстрелила.

– Туалет и ванная – там.

Кем бы ни был опасный мужчина, неподготовленная Юка Камино непременно выдала бы себя шорохом или криком. Возможно, мужчина зажал ей рот?

Можно предположить, что они спрятались за душевой шторой, и ей стоит внимательнее следить за любым шорохом, ведь у мужчины может быть при себе пистолет, позволяющий атаковать их на расстоянии. Она могла бы с легкостью опередить его, выпустив стрелу, ведь выстрел из духовой трубки не требовал предварительной подготовки.

Нара представила варианты развития событий: неизвестный мужчина резко встает из-за спинки кровати, направив на нее пистолет, или прыгает на нее в слепой ярости. В любом случае она окажется быстрее.

Нара изучает интерьер номера: комод, небольшой холодильник и телевизор. Спрятаться негде. Они смогут загнать противников в угол.

Сэнгоку делает шаг в сторону кровати.

Неожиданно раздается громкий звук.

Уже готовая резко выдохнуть в трубку, Нара понимает, что звук доносится с тумбочки у кровати. Будильник. Сэнгоку успевает выпустить стрелу, которая пробивает дверцу тумбочки.

Прижав трубку ко рту, Нара делает еще один неуверенный шаг вперед. Она слишком поздно понимает, что ее ноги обмотаны чем-то похожим на струну. Она так некстати отвлеклась на звук будильника!

Женщина падает вперед, выставив перед собой руки. На полу рассыпаны блестящие предметы – канцелярские кнопки, направленные острой частью вверх. Разгадав задумку противника, Нара вспыхивает от гнева. Она уже готовится к резкой боли, но стоящий рядом Сэнгоку успевает протянуть руку и спасти ее от падения.

Из-за кровати неожиданно появляется человек. Нара уже опустила трубку и не может быстро отреагировать. Сэнгоку тоже застали врасплох: он не может выстрелить, пока держит Нару.

Опасный мужчина резко двигает рукой. Он бросил что-то? Звука выстрела не было.

Нара, не ощутив ни удара, ни шока, готовится выпустить в мужчину стрелу, но в ту же секунду на нее накатывает острая боль: что-то взрывается, соприкоснувшись с ее лицом. Поверхность головы, кожу и глаза сильно жжет.

Кипяток. Их окатило брызгами кипятка! Сэнгоку, отвернув лицо, вытирает его рукавом пиджака. Он едва стоит на ногах. Брошенный мужчиной предмет попал прямо ему в голову.

Чайник с кипятком!

Мужчина, не раздумывая и не упуская момент, бросается вперед. Нара подносит трубку ко рту и стреляет.

Мужчина отбивает стрелу и надвигается на Нару, держа в руках стул.

Нара снова поднимает трубку. Сэнгоку выставляет вперед руку с раскрытой ладонью. Возможно, он хочет схватить мужчину?

Тот замахивается стулом, открыв торс для выстрела. Прицелившись, Нара выпускает стрелу… в пустоту.

Лицо горит все сильнее. Мужчина должен был упасть, обездвиженный, но он продолжает приближаться. Раздается звук, похожий на треск электрического разряда. Похоже на взрыв игрушечной петарды.

Нара, на секунду растерявшись, поворачивается к источнику звука. О нет… Она поспешно переводит взгляд на приближающегося мужчину. Слишком поздно.

Она видит, как мужчина бьет Сэнгоку по голове. Следом удар обрушивается и на голову самой Нары. Перед глазами проносится вспышка света, за которой наступает полная темнота.

Женщина понимает, что упала на пол, когда ощущает, как в кожу вонзаются канцелярские кнопки, но поделать уже ничего не может.

Божья Коровка. Пятый этаж

Нанао, волоча за собой Юку Камино, выбегает из номера 525. Едва выйдя в коридор, закрывает дверь.

Он сделал буквально все, что только могло прийти в голову. Вскипятил воду в чайнике, завел будильник на часах в номере, спрятался сам, дал Юке Камино петарды, объяснив, как привести их в действие. Подпер дверь стулом. На всякий случай уложил тело побежденного мужчины на кровать. Он не был готов добить его, но хотел как-то обездвижить.

Приближались два человека: мужчина крепкого телосложения и женщина примерно одного роста с Нанао.

Он подумал, что ему повезло, что эти двое пользуются духовыми трубками. В противном случае его могли бы зарезать в одно мгновение. На случай, если они все же используют нож, Нанао спрятал под одеждой подушку.

Ударив мужчину стулом, Нанао бьет женщину по голове, но, выронив стул из рук, больше не может им обороняться. Возможно, стоило сразу схватить мужчину за голову и свернуть ему шею. Однако тот оставался в сознании после удара и был готов к драке, поэтому казалось разумным немедленно покинуть место столкновения.

Присутствие Юки Камино осложняло ситуацию. Нанао был уверен, что справился бы как минимум с пятерыми, в зависимости от подготовленности противников. Оставалась вероятность того, что женщина успеет очнуться, пока он занимается мужчиной.

Лучше бежать.

Нанао движется по коридору. Он замечает, что едва поспевающая за ним Юка Камино все еще держит в руках подушку.

– Ах… – женщина смущенно демонстрирует ему подушку, в центре которой воткнуто нечто похожее на стрелу. – Это когда я уже выходила. Мне захотелось обернуться.

Ее выпустил здоровяк. Как хорошо, что у нее в руках была подушка!

Оказавшись в лифтовом холле, Нанао сомневается, стоит ли им пользоваться лифтом. Есть вероятность, что, пока они будут ждать его прибытия, оглушенный мужчина придет в себя и нагонит их.

– Пожарная лестница там. Я уже пользовалась ею раньше, – Камино уверенно идет вперед. Стоило быстрее убежать, пока сзади не прилетела стрела.

На полпути Нанао обращает внимание на предмет у своих ног. Он поднимает его. Это маленький наушник, потерянный человеком, с которым он сражался в лифтовом холле.

Юка Камино открывает дверь, ведущую на пожарную лестницу. Проскользнув за дверь, Нанао закрывает ее, не обращая внимания на шум.

Перед тем как начать спускаться вниз, они останавливаются.

– Спуститься вниз на первый этаж или придумать что-то еще?

Ни на секунду не забывая о Марии, Нанао хочет как можно

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 52
Перейти на страницу: