Шрифт:
Закладка:
Глава 26
Цирк Маэстро Гальвани.
Ближе к закату, мы стали искать место ночлега, ноги уже отказывались идти, хотелось и есть и пить, а подходящего места все не было. То сырая низина, то ветреный пригорок, то большой муравейник. Наконец вдруг Адриан остановился и крадучись стал продвигаться к кустам, за ними находился обрыв и пологий берег реки, на котором возницы расставляли полукругом цветные кибитки, слышался веселый гомон мужчин и женщин. Кто-то устанавливал треногу над костром, подвешивая котел для приготовления ужина. Кто-то распрягал коней, растирая их сухой травой. Кто-то плескался в реке, кто-то поодаль тут же в реке стирал белье. От лагеря несло беззаботностью и легкостью.
— Бродячие артисты, — сказал Риан.
— Как ты это понял? — удивилась я.
— Это написано на головном фургоне, — усмехнулся он.
Я присмотрелась, к самому большому фургону и прочла надпись: «Цирк маэстро Гальвани».
— Ну что, рискнем? Напросимся к ним на ужин? Может удастся уговорить их подвезти нас, — задумчиво произнес парень.
Я была с ним полностью согласна, путешествие в крытой кибитке, и проще и безопаснее. Гвардейцы предпочитали не связываться с бродячими артистами, у многих из них были высокопоставленные покровители. В ответ артисты, по первому зову прибывали в замок для развлечения гостей на различных мероприятиях.
Отряхнувшись от травы, мы начали спуск по пологой тропинке, что вела к берегу. Вести разговор, я предоставила Адриану, все же я тушевалась перед большим количеством людей.
— Мира вашему дому и чистого неба над головой, — выходя вперед произнес Риан.
Сразу несколько голов повернулись к нему.
— И вам не хворать, — в ответ произнес крепкий седовласый старик.
— Позвольте присоединиться к вашему костру и ужину двум уставшим путникам, — продолжал Риан.
— Отчего ж не разрешить, присоединяйтесь. Разносолов не ожидайте, но похлебки нальем, — и он кивнул нам на место у костра, где уже начали устраиваться другие члены труппы.
— Мы только, в начале сполоснемся, — и бросив наши мешки у костра, Риан сказал, — идем Дей.
Да смыть с себя пыль и пот я очень хотела, но хотела это сделать в одиночестве, как же теперь отказаться, не вызывая подозрения и смех, как со стороны Адриана так и других невольных свидетелей, не представляла. Пришлось наступить своей скромности и стыдливости на горло, и поплестись за парнем. Дойдя до неглубокой заводи, парень шустро скинул с себя всю одежду и рыбкой нырнул в воду. Я засмотрелась на его рельефное тело, все же красивым он был парнем. И я все еще мялась на берегу, когда услышала:
— И долго ты еще берег утаптывать будешь. Не бойся, вода не холодная, — крикнул Риан.
Хорошо, что мою нерешительность он принял за боязнь холодной воды, а ничего-то другого. Проговаривая про себя, что артефакт уникальный и даже в раздетом виде я выгляжу и ощущаюсь, как парень, стянула с себя штаны и рубаху, а затем и исподнее. Риан же сейчас лежал на воде звездочкой, раскинув руки и ноги, а я стараясь на него не смотреть, отвернувшись, бочком заходила в воду. Вода была как парное молоко, моментально смывая всю усталость, я нырнула, а когда вынырнула, Риан, уже стоял рядом со мной:
— Вот скажи в каком пансионе благородных девиц ты воспитывался? — спросил он.
Кровь отхлынула от моего лица, сердце дернулось испуганной пташкой. В голове пронеслись мысли, что каким то образом моя личина слетела. И только потом до меня дошел смысл его слов он спросил: «Воспитывался». Я все еще стояла и не знала, что ответить, как он продолжил:
— Для деревенского парня ты слишком скромен и застенчив. И смущаешься обнаженных тел.
— Мы с бабушкой жили отшельниками, в лесу. И не так то много я видел людей. — продолжала на ходу сочинять я.
— Только не говори, что ты еще и девственник. — удивленно воскликнул он, а увидев как кровь прилила к моему лицу, сделав пунцовыми щеки, продолжил, — не может быть! Самый красивый парень из всех, что я видел, и девственник!
— Тише! — шикнула я на него, оглядываясь, нет ли свидетелей нашего разговора, я принял обет, что первой моей девушкой станет жена, — продолжала врать я. Лучше придумать легенду сейчас, решила я, чем потом объяснять почему я избегаю девушек.
— Ясно, — ответил Риан, — только сам то ты представляешь, как тяжело тебе будет. Это в лесу тебя никто не видел, а в городах ты незамеченным не останешься. Да даже здесь, только ты вышел в круг все женщины свои дела побросали, глазея на тебя.
Спорить было бесполезно, да сама я ощутила на себе пристальные взгляды женской половины лагеря.
— Ладно, дело твоё. Главное, чтобы нам в пути это не принесло проблем. Но не боись, отобьемся, — улыбнулся он. А мне стало так тепло на душе, что он говорил о нас, что подразумевало, что он не бросит меня.
Обсохнув и одевшись, мы вернулись к лагерю, похлебка уже была готова и ее накладывала дородная женщина в цветастом платке и серьгах кольцами. Мы взяли наши походные плошки и подошли к котлу. Повариха глянула на меня, а затем выбрав кусок мяса пожирнее положила в мою тарелку. Тут же грянул грохот смеха, а главный сказал:
— Что Розалия приглянулся тебе малец?
— Да не чета уж вам, вот глядишь на него и сердце радуется такой красоте, — ничуть не смущаясь ответила повариха.
— Ну проходите, гости, знакомиться будем — продолжал мужчина, — меня зовут маэстро Гальвани, а для своих я, дядюшка Гил.
— Спасибо за гостеприимство, дядюшка Гил, — ответил Адриан, — меня зовут Риан, а это мой младший брат Дей.
— Что-то не похожи вы на братьев, — с сомнением произнес Маэстро.
— Так у нас отцы разные, когда мой отец погиб, матушка вышла замуж за отца Дея, — уверенно продолжал врать Адриан.
— Ну бывает, бывает, — согласился дядюшка Гил. — А куда путь держите?
— Паломники мы, идем в Главный Храм всех стихий, просить Богов указать нам наш путь, — ответил парень.
— Хорошее дело, хорошее- согласился маэстро.
Пожилой мужчина еще позадавал нам вопросы, но Риан так ловко на них отвечал, что ни у кого не возникло, даже сомнения в его правдивости. После ужина парень снова обратился к Маэстро Гальвани:
— Дядюшка Гил, а куда вы направляетесь?
— В герцогство Маграт. Герцог празднует юбилей своей супруги и как наш покровитель пригласил нас выступить на торжестве, — ответил тот.
Я пыталась припомнить карту Илидории, но Риан в географии был сведущ явно более меня, он подмигнув мне, продолжил,
— А не возьмете ли нас по пути?
Маэстро рассмеялся:
— Парень мы не извозчики, —