Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Сказки » Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 104
Перейти на страницу:
ма Нэн.

Па Геф возвел линзы к потолку.

– Не будем сейчас обсуждать проблему невезения, хорошо? В первую очередь надо решить другой, более насущный вопрос… Понимаешь, Робби, мы растим и воспитываем Джосса, как своего сына. Но он не может всю жизнь провести в изоляции от себе подобных, вдали от других людей. Поэтому скажи, пожалуйста: можно ли доверять твоей семье?

Роберт облизнул губы.

– В ка-аком смысле?

– Извини, я снова задал некорректный вопрос. Переформулирую так: если твоя семья узнает о существовании нашей, какими могут быть последствия? Я прекрасно понимаю, что раз эту планету начали осваивать, рано или поздно наш Дом обнаружат. Как по-твоему, стоит ли нам первыми пойти на контакт? Джосси рассказал, что ты живешь с отцом, тетей, дядей и двоюродным братом. Способны ли они разумно отнестись к нашей несколько… э-э… нестандартной ситуации?

Роберт уставился в тарелку с недоеденным омлетом, пытаясь представить, что будет, если отец и тетя узнают о существовании Дома и его обитателей. В его голове возникали разные варианты развития событий, и все они были пострашнее альтернативных концовок ужастика «Проклятие бездны».

Молчание тянулось и тянулось, уши Роберта багровели все больше и больше.

– Что ж, будем действовать по обстоятельствам, – наконец задумчиво проговорил па Геф.

А ма Нэн как ни в чем не бывало спросила:

– Робби, детка, у тебя есть дома лекарства? Синтезированное малиновое варенье, травки, молоко и припарки – слишком слабые средства против бронхита…

Роберт понятия не имел, как вообще выглядят ле– карства (на «Твердыне» в медотсеке киберврач ставил диагнозы и тут же автоматически проводил лечение), поэтому помотал головой, не поднимая глаз от тарелки.

– А какая-нибудь ненужная одежда? – продолжала ма. – Или ткани? С тканями у нас просто катастрофа! Их с самого начала было немного, они такие непрочные, а Джосси так быстро растет…

– Нэн! – укоризненно проскрипел па Геф.

– А что здесь плохого? – удивилась ма Нэн. – У нас, можно сказать, родительское собрание. А на родительских собраниях всегда обсуждают, что нужно детишкам.

– Одежды у нас завались, – вскинув голову, радостно сообщил Роберт. – Я привезу! А что еще нужно?

– Вот спасибо, детка! – обрадовалась ма Нэн. – Еще очень нужны обучающие детские программы. У нас есть интерактивный курс «Юный гений – от года до десяти», даже с примерами детского и подросткового сленга, но я не знаю, насколько современные там выражения…

– Поскольку курс был выпущен семьдесят два года назад, я бы больше волновался насчет современности содержащихся там сведений по науке и технике, – заметил па Геф. – Хотя, не спорю, для успешной социализации важно найти с соплеменниками-ровесниками общий язык…

– У меня сейчас каникулы, но я посмотрю обучалки, – пообещал Роберт. Теперь он понял, откуда взялись Джоссины «офигительный», «потрясно» и «улет». – А что привезти Мяушше?

– С Мяушшей все еще сложнее, чем с Джосси, – вздохнул па Геф. – К примеру, мы учим ее ходить на двух ногах – но что, если ее народ отвергает прямохождение? Еще один неразрешимый вопрос – нужно ли приучать ее к одежде…

– Мяушша – чудо-девочка, в одежде или без! – горячо воскликнула ма Нэн. – Смышленая, ласковая, добрая, послушная…

– Ааааааууууууууууууааааайййййй!!! – раздался из коридора ужасный захлебывающийся вопль.

Па Геф, быстро перебирая ногами, развернулся к двери, Роберт вскочил.

Дверь распахнулась, и в столовую ворвался Джосси, кашляя и крича:

– Мяушша застряла в раковине! Полезла учиться плавать – и застряла! Мне ее не вытащить, скорей!

Глава 13

Обмен

Роберт ворвался в туалет сразу вслед за Джоссом.

Над большой металлической раковиной из крана хлестала вода, щедро выплескиваясь через края, заливая пластиковый пол, а в раковине отчаянно барахталась Мяушша. Облепленная мокрой шерстью мордашка то показывалась над краем раковины, посылая очередной сигнал бедствия, то скрывалась под водой, и вой переходил в жуткое «бл-бл-бл!»

– Мяушша, деточка! – возопила ма Нэн, протиснувшаяся в туалет вслед за Робертом. Схватив «деточку» под бока, ма попыталась ее вытащить, но в ответ раздался вибрирующий визг, и Мяушша снова погрузилась по самые кончики ушей.

– Выключите кран! – закричал па Геф. «Крабье» туловище робота застряло в узком дверном проеме, так что две ноги и две руки оказались в туалете, а остальные – в коридоре.

– Не получается! – завопил в ответ Джосси. – А она запихала руку в дырку и не может вытащить!

Роберт попытался завинтить кран, но круглая металлическая штуковина и вправду не поддалась ни на волосок. Джосси схватил стоящий на полу ковшик и начал было вычерпывать воду, но Мяушша растопырилась по всей ширине раковины, молотя ногами и свободной рукой, и Джоссу никак не удавалось просунуть ковшик между ней и краем. Тогда он принялся вычерпывать воду ладонями, пока ма Нэн отчаянно и безнадежно продолжала тянуть дочку из водяного плена.

Роберт сунул руки в раковину, где бешено извивалась Мяушша, и нащупал плотно застрявшую в дырке слива дергающуюся ручку. В тот же миг в его палец вцепились острые зубки: Мяушша с визжащим рыком снова нырнула с головой.

– Ай! – Роберт сунул укушенный палец в рот.

– Доча, держись! – Па Геф включил спрятанные в его руках инструменты и принялся выпиливать вокруг себя кусок дверного косяка.

Маленькая комната в придачу к душераздирающим воплям Мяушши наполнилась пронзительными звуками разрезаемого металла.

– Сделайте же что-нибудь, мужчины! – рыдающе воскликнула ма Нэн.

Роберт лихорадочно огляделся, схватил с полки флакон жидкого мыла, выдавил на ладонь густую фиолетовую жидкость, сунул в воду сжатый кулак и, как мог, обмазал мылом застрявшую лапку Мяушши.

Со звуком: «ПЛОП!!!» Мяушша вырвалась из раковины и стрельнула в потолок.

– Мяушша, доченька! – простонала ма Нэн, воздев ручки вверх. – Иди к маме!

Облепленная мокрой шерстью доченька, рассыпая брызги и фиолетовые пузыри, с дикими завываниями заметалась от стены к стене, напоминая взбесившийся мыльно-водяной вихрь. Джосс был прав – даже намыленная, Мяушша отлично держалась на потолке.

– Я здесь! – крикнул па Геф, вместе с выпиленным куском косяка наконец-то рухнув в туалет. – Мяушша, я здесь, не бойся!

Но едва робот сделал шаг по мокрому мыльному полу, как его ноги неудержимо расползлись, и он в попытках сохранить равновесие исполнил замысловатый танец. Танец закончился тем, что па Геф заскользил вперед и со звоном врезался в раковину, чудом не разбив свои линзы.

Мяушша перестала с воем носиться по потолку и зависла прямо над па Гефом, обеспокоенно глядя на него сверху громадными глазами, слишком большими для облепленной мокрой шерстью треугольной мордашки.

В туалете стало почти тихо, только кашлял Джосси и шумела хлещущая из крана вода.

Па Геф вцепился в край раковины, приподнялся и несколькими движениями завинтил

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 104
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Анна Георгиевна Овчинникова»: