Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Сказки » Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 104
Перейти на страницу:
я разберусь, как в твоих книгах включаются мыслеобразы…

– Робби?

– Мм?

– Слушай, оставайся здесь насовсем, а?

Выпалив это, Джосси притих, перестав не только кашлять, но и дышать.

– Не… У вас здорово, но… – Роберт тяжко вздохнул. – У меня же своя семья.

При слове «семья» его окружили непрошеные мыслеобразы: отец с вытянутым в сторону двери пальцем: «Вон!»

Стивен, вопящий: «Рыжий придурок!»

Тетя Люсильда, трагически заламывающая руки и называющая его убийцей…

Роберт заерзал и, чтобы отвлечься, стал качать пальцем подвешенные к потолку фигурки. Они еле слышно зазвенели, стукаясь друг о друга, и отец, Стивен и тетя Люсильда начали таять, пока не исчезли. Андроид еще некоторое время сопротивлялся, но вскоре тоже исчез.

– Это Мяушшин ловец снов, – раздался снизу шепот Джосси. – Па Геф смастерил. Здорово помогает, рубит влет…

– Угу… – сонно пробормотал Роберт.

– Спокойной ночи, Робби.

– Спокойной ночи, Джосс.

Роберт закрыл глаза и сразу уснул.

Глава 12

Родительское собрание

Ему снилось что-то разноцветное и веселое, но что именно – он не вспомнил, проснувшись под перезвон металлических фигурок, которые, наверное, случайно задел во сне.

В комнате посветлело, за иллюминатором тоже – приближался рассвет. Роберт никогда еще не видел настоящего рассвета.

Зевая и ероша волосы, он посмотрел вниз. Джосси спал, разметавшись на спине, укрывшись до пояса плащом; его неровно постриженные черные космы прилипли к мокрому от пота лбу. Между его боком и стенкой посапывала, свернувшись пушистым клубком, невесть когда прокравшаяся сюда Мяушша.

– Робби… – раздался из коридора тихий скрежещущий голос.

– А? – Роберт вскинулся и стукнулся головой о потолок.

– Прошу прощения… Не мог бы ты выйти, по возможности не разбудив Джосса? – попросил па Геф.

Моргая, Роберт быстро слез с кровати. Джосс не проснулся, а Мяушша открыла один глаз, развернулась, потянулась и уснула снова – на этот раз на боку, обхватив брата поперек груди шерстистой рукой с черными тонкими пальчиками.

Па Геф отступил, пропуская Роберта в коридор.

– Извини, если разбудил. Тшшш… У меня есть для тебя кое-что…

Одной рукой робот прикрыл дверь в комнату, другой протянул Роберту что-то блестящее, болтающееся на крученом шнурке.

Роберт тихо выдохнул, не в силах поверить своему счастью.

– Это – мне?

– Да, на память о твоем недавнем приключении.

– Где вы его взяли? – шепотом воскликнул Роберт, схватив желтовато-белый изогнутый клык длиной с указательный палец с просверленным на широком конце отверстием. Острый клык был заключен в прозрачную гладкую оболочку.

– Извлек из купола твоего мыслелета. Чтобы исключить возможность случайных травм, на всякий случай залил сувенир стеклопластом.

– Спасибо! Спасибо огромное!

Напрочь забыв, что ему запрещено принимать подарки от чужих, Роберт торопливо надел клык на шею. Полюбовался им, не выпуская из рук, и спохватился:

– А как вы нашли мыслелет?

– Тигрожуть хорошо с ним поиграла, закатила почти на вершину Дома. Но, поскольку у меня был мыслепередатчик, искать аппарат не пришлось: находясь в радиусе действия мыслеприема, он сам прибыл в ответ на мою команду.

– Разбитый вдребезги, да? Его уже не починить?

– Почему? – удивился па Геф. – За ночь я привел его в порядок и, смею надеяться, он стал лучше прежнего. Я залил трещины тем же стеклопластом, расширил объем магнетитовой батареи и соорудил под сиденьем багажное отделение. Как только батарея зарядится, мыслелет будет готов к отлету.

– А-а… Спасибо.

Роберт постарался обрадоваться, что скоро сможет попасть домой, но клык тигрожути радовал его гораздо больше.

– Мы с Нэн хотели бы кое о чем с тобой поговорить, – сказал па Геф. – Проделай все необходимые утренние процедуры и приходи в столовую, хорошо?

– Х-хорошо…

* * *

В столовой уютно горела лампа в разрисованном абажуре, офигительно пахло свежей выпечкой, и ма Нэн расставляла на столе посуду.

– Доброе утро, милый! – с широкой улыбкой приветствовала она Роберта. – Хорошо выспался, Мяушша тебя не разбудила? Садись, сегодня на завтрак омлет, булочки и вишневый компот.

Роберт пробормотал: «Доброе утро» и «Не разбудила», сел и взял вилку. Омлет был очередной вуснятиной-язык-проглотишь, но Роберту было очень не по себе из-за того, что па Геф растопырил ноги между столом и дверью, не сводя с него ярко-голубых линз.

О чем с ним хотят поговорить родители Джосси? Может, будут расспрашивать о происшествии на озере? А вдруг они решат, что это из-за него Джосси чуть не утонул? А вдруг па Геф переделал мыслепередатчик так, что сумел уловить мысли Роберта об андроиде-убийце и сейчас скажет: «Полагаю, тебе лучше не посещать больше это жилище, подвергая его обитателей смертельной опасности»?

Глотая омлет, Роберт старался приготовиться к самому худшему, но слова па Гефа застали его врасплох:

– Как по-твоему – Джосси похож на человека?

Роберт подавился омлетом.

– Неужели нельзя дать ребенку спокойно поесть? – расстроилась ма Нэн, мягкой рукой хлопая мальчика по спине. – Запей, милый… Выпей компотику… Вот так!

– А он… разве… не человек?! – кашляя, выдавил Роберт.

Па Геф длинно вздохнул и наполовину зашторил голубые линзы, так похожие на глаза.

– Прошу прощения, я некорректно сформулировал вопрос. Я хотел узнать – какое впечатление производит мой сын на другого человеческого ребенка? Не удивляет ли тебя то, как он двигается… как говорит?

Роберт залпом выпил полстакана компота и отдышался.

– Нормально двигается, – пробормотал он. – Ну, дергается иногда… и хихикает немного скрипуче… Подумаешь!

Па Геф сник, осев на растопыренных ногах.

– Это из-за меня. Он подражает мне, а мне определенно недостает плавности движений. Я стараюсь говорить как можно правильнее, но мой разговорный модуль не предназначен для того, чтобы обучать речи человеческого малыша…

– По-моему, надо объяснить Робби все с самого начала, – заявила ма Нэн. – Ты кушай, детка, кушай… Возьми булочку! Кушай и слушай…

– Согласен. Робби нуждается в информации, чтобы сделать правильные выводы, – па Геф распахнул линзы во всю ширь. – Скажи, друг мой, тебе известно имя Клауса Гербера?

– Конечно! Так зовут любимого модельера моей тети.

Па Геф скрежещуще засмеялся. Роберт впервые услышал, как па смеется, и эти звуки действительно напоминали скрипучий смех Джосси.

– Нет, я имею в виду другого Клауса Гербера: изобретателя эпохи Великой Колонизации, главу корпорации «Спутник», создателя разумных роботов.

Роберт забыл про недопитый компот.

– Я искал в учебном информатории что-нибудь про разумных роботов, но вся информация о них была закрыта!

– Неудивительно. Роботов Гербера запретили почти во всех колонизованных людьми планетных системах.

– Почему?

– Видишь ли, друг мой… В ту пору, когда человечество стремительно осваивало новые планеты, разумные роботы были неизменными помощниками людей. Корпорация «Спутник» создавала роботов-астронавигаторов, умеющих проложить курс корабля и обслуживать его системы, роботов-медиков, способных лечить больных, роботов-защитников, спасавших людей

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 104
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Анна Георгиевна Овчинникова»: