Шрифт:
Закладка:
— Хорошо. Ты достаточно прогулялась. Только не болей, Меланта.
Лиа взяла меч и поднялась, собираясь вернуться к тренировкам. Пока ее еще можно было окликнуть, я воспользовалась этим.
— Лиа?
— Да?
— Ты тоже не болей.
Она махнула рукой и улыбнулась, глядя мне в глаза.
— Не буду.
* * *— Джудит, в следующий раз не волнуйся так сильно. Лиа тебе совсем не поверила.
— Простите, госпожа! — она коротко поклонилась, прижав руки к груди. — Я совсем растерялась! Госпожа Лиа так на меня смотрела!..
— Хорошо, успокойся. Что там за цветы? — мы вошли в особняк, и я с интересом посмотрела на Джудит. — Ты уверена, что букет прислали мне?
Растерянно хлопая глазами, Джудит споткнулась о собственную ногу. От падения ее спасла только моя вовремя подставленная рука.
— Осторожней, Джудит. Так что? — она молчала, продолжая хлопать глазами. — Джудит?
— Госпожа, теперь у меня появились сомнения. Ну, то есть, в одном я уверена, конечно! Но, во втором совсем, что-то не знаю даже, как вам ответить…
— Джудит! В чем дело?
— Прислали два букета, госпожа.
Глава 23
Я стояла посреди гостиной, рассматривая два букета, что лежали лишним грузом на столике у дивана. Слуги давно закончили уборку, так что никто здесь не должен слоняться без дела. Джудит же крутилась рядом, в нетерпении разглядывая цветы из-за моего плеча.
— Госпожа, что думаете? Они такие разные…
Разные, да. Букет светлых цветов, что отдаленно были похожи на колокольчики, и черные розы, при взгляде на которые начинало темнеть в глазах. Я старалась не смотреть на них и обратилась к Джудит.
— Какой букет доставили раньше? Их же прислали в разное время?
— В разное, госпожа, — она встала рядом и замолчала, задумавшись. — Вот этот букет прислали раньше, — указав пальцем на колокольчики, она перевела палец на розы, — а этот я получила минут через десять. Вам кажется это странным?
Ну конечно, дурочка! Кому бы это странным не показалось? Было ясно — в одном из этих букетов морфид, который нужен мне. Но я не могла искать его прямо перед служанкой. Аккуратным взглядом осмотрев гостиную, я замечаю камин. Прекрасно. Избавиться от мусора и не вызвать подозрений.
Раскрыв веер, я обхожу столик с разных сторон, пока Джудит ждет моего ответа. Когда я оказываюсь рядом с диваном в десятый раз, то коротко вскрикиваю и падаю, закрыв глаза. Джудит подбегает ко мне и берет за руку, пытаясь нащупать пульс.
— Госпожа? Госпожа! Вам дурно? Вызвать лекаря?
Прежде, чем она успевает сбежать и поднять всех на уши, я сжимаю ее похолодевшую ладонь и слабо улыбаюсь.
— Не нужно. Не хочу тревожить герцога. Он и так сильно переживает, — нежно поглаживая ладонь, я не ослабляю хватки. — У меня ненадолго закружилась голова… И стало немного холодно. Можешь?..
Слабый кивок в сторону камина, и Джудит уже торопится спасать меня. Наверное, ей точно помешает пункт в резюме о том, что ее госпожа умерла на диване в гостиной с камином, замерзнув насмерть весной. С таким описанием новую работу придется искать очень долго. Потому, пока этого не случилось, она кивает и выскакивает за дверь. Видимо, за дровами. Все же нет смысла хранить их здесь весной.
Пока ее нет, у меня есть немного времени. Я хватаю колокольчики и рву ленты и бумагу, вытряхивая все цветы, что здесь есть. Морфид не сыпется горой, но выпадает небольшая записка, которую я немедленно читаю.
«Дорогая гостья, это маленький подарок за ваше благодушие. Примите его. И, пожалуйста, не рвите эту записку на глазах у всех. Это ранит мои добрые чувства.
Искренне ваш, друг»
Хитро. Очень хитро. Если выберусь отсюда и буду работать под прикрытием, непременно возьму этот прием себе.
Забрав записку, я отбрасываю поломанные цветы и потерявшую достойный вид упаковку. Послание от гильдии получено, но, что это за второй букет? И кто послал его? Я беру букет одной рукой, другой аккуратно ища записку. Шипы роз острые и мне чудом удается не порезаться. Не хватало еще испортить и вторую пару перчаток. Когда я, наконец, нащупываю небольшую бумажку и вытаскиваю ее, в комнату, покрытая пылью с головы до ног, вбегает Джудит, держа перед собой дрова.
— Госпожа! Вам лучше? Как вы… — она подходит ближе и замечает хаос, что я устроила. — Что случилось с букетом? Вам он не понравился? — она бросает дрова в камин и начинает разводить огонь. — Сейчас потеплеет. Хотя, конечно, и так очень тепло. Но, вам, госпожа, нужно сделать потеплее…
Пока она бормочет глупости, я вчитываюсь в текст записки. И начинаю испытывать сильное желание бросить ее автора в этот самый камин.
«Узнала меня, ледышка? Я так долго выбирал, какие цветы тебе подарить, но, так и не смог. Уже думал и не дарить ничего, а потом вспомнил твой злобный взгляд — и меня как озарило! Твои цветы — черные розы. Они, как и твоя душа, чернее ночи. Не скучай по мне, ледышка!
Искренне… или нет?»
— Госпожа, вам не нравится букет? Вы сильно его сжали.
— Джудит, помоги мне дойти до камина. Я еще чувствую слабость, — она берет меня под руку и ведет к камину, пока я сжимаю треклятую записку и мусор, что сейчас пойдет на корм пламени. — Собери цветы с пола. Брось их в камин.
Она возвращается к дивану и пару минут собирает весь мусор, оставшийся после меня. Когда следы существования первого букета уничтожены, я с переполняющим меня удовольствием рву записку на мелкие кусочки, которые отправляются следом. Затем я быстрым движением достаю сразу по несколько бутонов, которые намного дольше, но все-таки поглощаются огнем. Когда остается не больше двух роз, Джудит хватается за цветы и останавливает мою руку.
— Что ты делаешь, Джудит?! Прекрати это немедленно!
— Госпожа, подождите! Видите?.. — я смотрю в камин и замечаю, что