Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Город теней - Лия Алистер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 86
Перейти на страницу:
а мать – учителем истории. Они были лучшими родителями. Дали мне приличное образование, познакомили с живописью, музыкой, литературой, – его губы тронул призрак улыбки. – Они научили меня не сдаваться, видя перед собой сложности, и идти к своей мечте, даже если путь к ней займет целую жизнь.

Я подождала продолжения. Его не последовало.

– Что с ними случилось?

Гарри долго молчал. Если слова можно было бы забрать назад, то, наверное, я бы это сделала. Но что-то мне подсказывало, что и он не станет беречь мои чувства, когда начнёт задавать свои вопросы.

– Они погибли.

– Как? – спросила я, чувствуя себя самым бессердечным человеком на свете.

– Они возвращались из ресторана. Был поздний вечер, на улице шёл ливень. На мосту в миле от нашего дома их машину занесло и, пробив ограждение, она вылетела в озеро. Отец погиб мгновенно, а мать в больнице на следующий день, – Гарри облизнул пересохшие губы и поморщился, будто его слова были горькими на вкус.

– Боже… – прошептала я, сжимая в руках плюшевые игрушки. – Мне так жаль…

– Жизнь – непредсказуемая штука, – он вздёрнул плечами, видимо, пытаясь отбиться от боли, которая так никуда и не делась. – А конец всегда один.

– Поэтому ты оказался в Росфилде?

– В Росфилде я родился, – ответил он, покосившись на меня. – Семь лет назад мы уехали отсюда, но после гибели родителей мне пришлось вернуться.

– С кем ты сейчас живёшь?

– С тётей.

Мне хотелось прикоснуться к нему, сказать что-нибудь обнадеживающее, но я промолчала. Что я могла ему сказать? Слово «сочувствую» давно утратило свою ценность. Особенно для него. Уверена, что он уже устал от жалостливых взглядов и слов соболезнования.

– Твой лимит израсходован, – вдруг сказал Гарри.

– Что? – я растерянно на него уставилась.

– Ты задала три вопроса.

Я прищурилась, склонив голову набок:

– Я задам ещё один.

– Не обещаю, что отвечу на него честно.

Я пожевала нижнюю губу.

– Почему ты сегодня пришёл ко мне?

Гарри вопросительно вскинул брови.

– Не ради газеты, это уж точно, – добавила я, скользнув взглядом по его лицу.

– Я хотел узнать тебя получше, – он в задумчивости умолк. – Когда я впервые увидел тебя, то мне показалось, что мы уже были когда-то знакомы.

Я покачала головой:

– Я бы запомнила твоё лицо.

Гарри пожал плечами и поднялся со скамейки.

– На сегодня закончим, – он посмотрел на меня сверху вниз. – Я не привык так много болтать о себе.

Я на мгновение замерла. Лицо Гарри, минуту назад искажённое болезненными воспоминаниями, вновь стало непроницаемым, холодным. Он словно натянул на себя маску. Глаза его вдруг остекленели, а на губах, как по щелчку пальцев, появилась ленивая улыбка.

– Не боишься высоты? – спросил он, кивнув на колесо обозрения.

* * *

Мы сели в полупрозрачную кабинку, которая начала поднимать нас ввысь. Перед нами открылась панорама Росфилда. От красоты и высоты захватило дух, захотелось смеяться и кричать во весь голос.

Краем глаза я заметила, как Гарри, сидящий напротив, пристально наблюдает за мной. Я оторвалась от окна и перевела на него вопросительный взгляд:

– Что-то не так?

– Зачем тебе понадобились картины в доме Основателей?

Мои губы непроизвольно дрогнули.

– Этой мой первый вопрос, – наклонил голову Гарри.

– Долгая история, – отмахнулась я.

– Нам некуда торопиться, – его лицо было серьёзным. На секунду мне показалось, что я нахожусь на допросе. – Фотографии у меня, и я хочу знать, зачем я их делал.

Первым делом я подумала: нужны ли мне эти фотографии? Может, к чёрту всю эту мистику? Я и так по уши в дерьме. Моя мать лежит в психушке, отец – в больнице, и я могу присоединиться к одному из них, если продолжу копаться в тайнах Росфилда. Уже неделю я не прикасалась к кулону, выбросила из головы все мысли об особняке и тэльских символах. И мне совершенно не хотелось возвращаться в это болото.

– Нет смысла скрывать от меня истинную причину посещения благотворительного вечера, – мягче добавил он. – Я могу помочь тебе, но для этого я должен понять, что происходит…

– С чего ты решил, что я нуждаюсь в помощи?

– Не нуждаешься?

– Перестань отвечать вопросом на вопрос.

Гарри вздохнул:

– Недавно я пообщался с Элли. Она сказала мне, что в последнее время с тобой происходят «странные вещи», и всё началось пару недель назад, когда ты притащила в школу какой-то кулон.

– Чтоб её!

– Так или иначе, я оказался в это втянут, – он задумчиво потёр подбородок. – Поэтому имею право узнать, во что именно.

С минуту я молчала, а после без особых подробностей рассказала ему о том, что произошло со мной за последние дни. Гарри слушал меня так, будто каждое слово, выходившее из моих уст, было крупицами чистой мудрости. Пока я говорила, его взгляд время от времени опускался на мои губы, затем снова встречался с моими глазами. Иногда он задавал уточняющие вопросы, но ни разу не подверг мои слова сомнениям.

В итоге я поняла две вещи: во-первых, Гарри не просто так пригласил меня на вечернюю прогулку, он хотел выведать информацию. Во-вторых, он увяз в этом болоте намного раньше меня.

Когда я закончила, Гарри устало потёр лицо ладонями и удивлённо уставился на меня. Я и сама удивилась тому, как легко он развязал мне язык.

– И что? – спросила я, вздёрнув плечами. – Даже не назовёшь меня безумной фантазёркой?

– Восемь лет назад в этом городе пропала моя сестра, – вдруг сказал Гарри отстранённым голосом. – Через год безрезультатных поисков мои родители решили уехать из Росфилда. Я плохо помню свою сестру, но после того, как я вернулся сюда, она начала мне сниться каждую ночь. Я не вижу её лица, только чёрную бесформенную тень, но я точно знаю, что это она. Иногда мне кажется, что я схожу с ума…

Я закрыла глаза. Волоски на моей шее встали дыбом. У нас с Гарри слишком много общего.

– Я уже год страдаю от кошмаров, – ответила я, распахнув глаза. – Психолог сказал мне, что со временем это пройдёт.

– Я вижу не просто кошмары, Джуди. Сестра просит меня о помощи. Она хочет, чтобы я её нашел.

Я нахмурила брови, застигнутая врасплох его словами.

– Твоя сестра до сих пор числится пропавшей без вести?

– Её давно признали умершей. Но тело так и не нашли.

Я поёжилась. Гарри посмотрел мне в глаза, и это напрочь лишило меня возможности адекватно мыслить. Его взгляд был таким пронзительным, что мне показалось, он увидел мою душу.

– Что случилось с твоим братом? – спросил он, заставляя меня окончательно потерять контроль над ситуацией.

– Откуда ты…

– Элли.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 86
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лия Алистер»: