Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Древний род - Сергей Эйрих

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46
Перейти на страницу:
белое пятно на голове, вокруг глаза и особенно могучие лапы.

Что произошло в следующие несколько секунд, просто выпало из памяти Альбертли. Но он оказался на дереве, в семи метрах над волками. Вы видели, как люди взбегают по дереву без сучков, на высоту семи метров? Наверняка нет, это невозможно и для магов это не очень возможно. А вот Альбертли смог нарушить это правило. Он пробежал по стволу семь метров вверх и крепко вцепился в ствол руками, ногами и даже зубами, почувствовав во рту противный вкус коры.

Под ним бесновались волки. В головы серых зверей не могло прийти что дичь могла так по-глупому ускользнуть у них из под носа. Вся стая расположилась вокруг ствола в надежде что вкусный и сочный маг рано или поздно к ним свалится.

Плутон слез с шеи своего друга и перебрался на ветку. Вожак стаи скалил клыки и рычал на Плутона. Но зверомаг усмехнулся и пустил в него молнию. Удар попал прямо в. Волк видимо не имел такой молниезащиты, как медведь и ему стало больно. Его буквально подбросило на месте. Плутон улыбнулся и начал метать молнии в волков. А потом сконцентрировался на вожаке.

Серый хищник стойко выдерживал молнию за молнией, лишь скалясь. Но после очередного удара прямо в нос завалился на бок, как стоял.

— Хахаха-а! — Вскричал зверомаг и начал осыпать всю остальную стаю. Волки кинулись врассыпную. Следом за ними поковылял вожак, он сделал несколько шагов едва переставляя лапы и упал.

Остальные члены стаи подошли к нему и начали обнюхивать. Некоторое время они стояли рядом с вожаком словно стражи, ловя молнии. Но когда от очередного попадания упал ещё один член стаи они убежали с поляны, оставив своих павших товарищей.

И только уйдя с поля зрения они громко завыли.

— Вот так, мелкие шавки. Что? Испугались пушистого котика, да? — Начал храбритсья Плутон спрыгнув вниз и убедившись, что вожак и его подручный действительно мертвы.

— Эй! Ваше умнейшество, великий учёный всея Полактоса, потомственный член рода Саронских, не будете ли вы так любезны слезать с дерева?

— Нет. — Сквозь зубы, впившиеся в кору промычал Альбертли.

— Эй! Серьёзно? А ну слезай, кому говорят! Они уже ушли и вернутся не скоро, у них сейчас выборы предстоят.

Плутон начал прохаживаться внизу.

— Они точно ушли? — Спросил Альбертли оторвавшись от коры. Его руки и ноги уже затекли и он чувствовал, что теряет хватку.

— Точно, точно. Давай слезай.

Маг хотел просто разжать руки, но внизу было семь метров.

— А как мне теперь слезть? Я же не кот!

— Как залез, так и слезай. — Резонно отозвался Плутон снизу.

Впрочем, идея не показалась Альбертли бредом. Он и раньше лазил по деревьям, правда он был моложе и килограмм на сорок легче. Ослабив хватку, он начал съезжать по стволу.

Когда под ногами оказалась земля он встал и немедленно потянулся в сумку за едой. Увидев осуждающий взгляд своего друга, Альбертли ответил.

— Что? Мы не завтракали! А ещё бы… А ещё бы подсушиться, сходить в туалет, почиститься от грязи. — Начал перечислять маг.

— И уйти наконец с территории волков!

— Да? Ой, да! Точно…

Альбертли отхватил от куска немного раскисшего в воде мяса небольшой кусочек, разделил его и принялся жевать на ходу, следуя за своим другом.

— А как ты определяешь стороны света?

— Внутренее чутьё…

— Что? Правда?

— Нет, я на светило смотрю. Определяю время и где оно находится в этот момент.

— А как ты его видишь? Темно ведь.

— У меня зрение острее. Дай и мне кусочек.

Альбертли протянул кусок мяса своему другу и тот тоже принялся жевать.

— Какое славное у нас вышло путешествие. — Спустя пол часа сказал Плутон.

— Учитывая, что нас едва не съели раза три.

Рядом хрустнули листья. Маг не успел ничего понять, как по спине его что-то больно ударило, так что он упал и растянулся. А обернувшись он увидел перед собой огромную пуму. Она сделала ещё пару шагов и поставила лапу ему на грудь. Она внимательно смотрела что за добыча к ней попалась.

Плутон, кувырком слетевший с плеч друга встал на лапы и выгнулся колесом. Начал шипеть на пуму. От его шипения, пума выпустила когти, которые упёрлись в жилет Альбертли и лишь благодаря защитным свойствам робы не дали гигантской кошке проткнуть его.

Пума дёрнула ушами и повернулась к зверомагу. Тот шипел и рычал, странно меняя интонации, не отрывая взгляда от её глаз. И внезапно, пума убрала лапу с его груди.

— Ч-ч-ч-что происходит? — Наконец вздохнул Альбертли, пытаясь отползти от пумы, но та поставила лапу на его плащ и негромко зарычала.

Плутон повернул голову и маг почувствовал, что его сознание попыталось слиться с сознанием зверомага. Они уже так делали и после этого, в интонациях пумы появились понятные нотки. Это походило на разговор нормального человека с умалишенным.

— Мая, хотеть есть, моя есть… Тебя не есть, ты похож на мой сын.

— Уверяю, не стоит есть моего друга. Мы можем оказать вам помощь, что вы хотите?

— Мая хотеть есть!

— Мы можем отправить вас в мир где полно дичи! Там очень много еды.

— Мая нравится много еды, мая не хотеть уходить далеко, моя надо кормить зверёныш. Мир далеко?

— О нет, он совсем рядом, вы будете там долго, а здесь быстро. — Альбертли не понял эту фразу. Она была из кошачьего языка и если перевести на язык эмоций, то это было нечто воздушное, быстрое, как будто выносливое существо бегущее очень долго, ощущает будто бежало секунды.

— О! О! Тогда я хочу в мир, покажи мне туда дорогу! — Тут Альбертли ещё больше разочаровался в своём интеллекте, раз такое глупое существо поняло о чём идёт речь.

— Альб, помоги мне, дай немного магии из твоего грибка. Она здоровая, моих сил не хватит. — Просипел Плутон.

Маг медленно вынул флихтаканус и протянул зверомагу. Тот не стал трогать колбочку с грибом, а быстро применил чары телепортации. Альбертли почувствовал как обеспечение этой телепортации тяжёлым грузом легло на его плечи.

Пума исчезла, в воздухе повис лишь тонкий аромат озона.

— Ты куда её отправил?

— На свою родину… В живой лес, мир кошек. Так что, ей там понравится, там полно тварей похожих на неё… — Плутон подозрительно понюхал воздух. — Кхм…

— Я сейчас. — Сказал Альбертли, уходя за кусты.

В плену у страха

Через час маги шли уже значительно более чистые и посвежевшие. Всё что произошло в лесу, останется в лесу. Их пожар распугал значительное

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сергей Эйрих»: