Шрифт:
Закладка:
— С тех пор, как вы их спасли, они не сказали ни слова. Может, они немые?
— Позже разберёмся, нам бы только найти безопасное место, — ответил мужчина, открывая дверь.
У крыльца их ждала удивительная картина. Семь взрослых тропов и один маленький, переминаясь с ноги на ногу, стояли в ряд и, негромко всхрапывая, косили налитыми кровью глазами в сторону алеющего горизонта.
— Откуда? — только и мог вымолвить Варм.
— Сейчас их много здесь скопилось, все бегут от пожарища. Но нам много не надо, с этими бы справиться, животные очень напуганы, — ответила Агайя. — Вот этот — самый горячий, может сбросить, но для поклажи подойдёт. Грузи на него провизию. А вот эти три — самые спокойные, пусть на них женщины едут.
Пару минут спустя кавалькада во главе с неуязвимым Глотом впереди в составе двух мужчин, четырёх женщин, одного вьючного тропа и одного маленького двинулись вдоль реки, следуя по ее течению. Именно в ту сторону стремились в едином порыве все животные, поэтому, доверяя их инстинкту, туда же поехали и люди.
Глава 12
Алекс, Виктор и Тамара заканчивали погрузку в челнок необходимых для экспедиции вещей, когда тишину прорезал резкий, усиленный динамиками корабельной связи голос капитана.
— Медику немедленно пройти на кухню! Повторяю! Немедленно!
Члены предстоящей экспедиции удивлённо переглянулись.
— Вроде мы недавно поели, — не очень удачно пошутил Алекс и нахмурился. — Чувствую, случилось что-то серьёзное. Капитан редко пользуется громкой связью.
— Ну что ж, придется пойти и узнать, что там приключилось, — со вздохом сказала Тамара.
Она выбралась из челнока, где только что сортировала загружаемую ребятами поклажу, и вышла из ангара.
— Не нравится мне всё это, — мрачно проворчал Виктор. — Пошли узнаем, что там случилось. Может, наша помощь понадобится.
— Нас никто не вызывал, — резонно заметил Алекс.
Ровно минуту ребята сидели, уставившись в одну точку, затем, как по команде, сорвались с места и бросились бежать по направлению к корабельной столовой.
Повар Лин Чи лежал на полу у самой плиты, на которой аппетитно булькало какое-то варево. Его желтоватая кожа приобрела землистый оттенок, губы посинели и на них выступила пена. Около пострадавшего вовсю хлопотала Тамара, украдкой вытирая набежавшие слёзы.
Лиин Чи был жив. Пока жив. Тамара пощупала его пульс, он был слабый, нитевидный, поверхностное дыхание и обильное слюноотделение завершали картину. Налицо все признаки отравления.
— Его необходимо перенести в лазарет, — посмотрев на капитана, произнесла Тамара. — Нужно кого-нибудь позвать. Вдвоём мы его не поднимем. — Она снова заплакала.
В это мгновенье в столовую, запыхавшись, вбежали Алекс и Виктор.
— Мы вовремя? — поинтересовался Алекс.
— Что с ним? — одновременно с ним произнёс Виктор.
—