Шрифт:
Закладка:
1191
Ду Чжоу [193] (ум. в 94 г. до н. э.) и Цзянь Сюань [194] (ум. в 102 г. до н. э.) — видные «жестокие чиновники» времен У-ди, служившие одно время под началом Чжан Тана (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 122, с. 41-44, 40-41 (ср.: Watson 1961, т. 2, с. 448-450, 447-448; а также там же, с. 95, 97, 433 — 434, 436, 438; т. 1, с. 548); Swann, с. 288 (и пр. 549), 294 (пр. 563), 295; HFHD, т. 2, с. 111; ХШБЧ, гл. 19Б, с. 1217). В «Янь те лунь» фамилия Цзянь, как и в «Хань шу», написана без 85-го ключа [195] (см.: ХШБЧ, гл. 90, с. 5217 и коммент. Янь Ши-гу); согласно Шэнь Цинь-ханю, этот знак взаимозаменялся со знаком цзянь [196]. В кавычках — не вполне точно воспроизведенные цитаты из Сыма Цяня, у которого под 123 г. до н. э. сказано: «С тех пор как Гунсунь Хун получил [должность] канцлера Хань благодаря тому, что принципами, [явленными в] «Веснах и осенях», исправлял сановников и подчиненных, как выпрямляют [по линии, отбитой] плотничьим шнуром, а Чжан Тан стал военным начальником-справедливым [судьей] (т. е. министром правосудия. — Ю. К.) благодаря тому, что суровыми писаными [законами] определял судебные приговоры, появился закон о тех, которые видели [преступление] или знали о нем, [но умышленно упустили преступников], и стали практиковаться судебные дела, решавшиеся после досконального расследования, [против лиц, которые] не выполняли и откладывали [законы и эдикты], расстраивали и осуждали [сделанное Сыном Неба]» (ШЦХЧКЧ, гл. 30, с. 13-14; ср.: МН, т. 3, с. 557-558; Watson 1961, т. 2, с. 85; Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 4, с. 206; ХШБЧ, гл. 24Б, с. 2045; Swann, с. 254-255).
1192
Сыма Цянь сравнивал управление И Цзуна с «нападением» «ястреба» на добычу и указывал, что «жестокий чиновник» Чжи Ду [197] получил прозвище «серый ястреб» (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 122, с. 29, 6; ср.: Watson 1961, т. 2, с. 439, 422; ХШБЧ, гл. 90, с. 5210, 5204 и коммент. Янь Ши-гу). Ван Вэнь-шу [198] (ум. в 104 г. до н. э.) — крупнейший «жестокий чиновник» (см. о нем: ШЦХЧКЧ, гл. 122, с. 30-39; ср.: Watson 1961, т. 2, с. 440-447, 95, 255, 437, 439; т. 1, с. 548).
1193
В кавычках — цитата из Конфуция, сказавшего: «Тот, кого я называю крупным сановником, служит государю, используя истинный путь; если это невозможно, то прекращает [служить]» (Лунь юй, с. 125 (11.24); ср.: Legge, СА, с. 245).
1194
Возражение «императорскому секретарю»; см. перевод, гл. 10, с. 171.
1195
О термине цзу шу [1] («следовать как основоположнику») см.: (Кроль 1981 (II), с. 51-52). Чжун-ни [2] — второе имя Конфуция (см.: МН, т. 5, с. 290-291, пр. 1; Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 126). В одном издании «Янь те лунь» вместо