Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Глубокие воды - Эмма Бэмфорд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 76
Перейти на страницу:
слегка возвышался над остальными, что придавало ему вид старейшины.

– Правила, – повторил он и поднял крабью клешню. – Во-первых, еда. Если я ловлю, я делюсь. Пит ловит – он делится. Если вы… – Он положил мясо в рот, прожевал, проглотил. – Каждый из нас вносит свой вклад. Все, что добывается на острове или в море, принадлежит группе. Рыба, хворост, кокосы.

– Логично, – заметил Витор. – И я люблю охотиться.

Гас подбежал к Роли, покружил у его ног, утаптывая песок, прежде чем улечься. Положил морду на передние лапы и вздохнул. Роли погладил его по голове.

– Далее, – продолжал он. – То, что вы привозите с собой на Амаранте, – ваше. Берегите свое добро. Здесь запасы не пополнишь. На пляж приносите свою выпивку. Если кто-то приглашает вас на свою лодку – тоже. Может показаться, что это не по-товарищески, но так делаем мы все. Это работает. Без обид.

Лицо Виржини запылало. Они с Джейком угощались выпивкой на «Санта-Марии». Как она могла быть такой наивной? Она взглянула на Витора. У нее возникло ощущение, что он догадался, о чем она думает, потому что махнул рукой в сторону. «Забудь», – говорил его жест.

– То же касается всего остального у вас на борту: еды, топлива, запчастей, – добавил Пит.

– Хотите – обменивайте свое добро, – вновь заговорил Роли. – Или время, навыки. – Фразы были короткими, рублеными, будто слова давались ему с трудом. Он перестал гладить пса и обхватил руками колени. – Деньги нам без надобности.

Кто-то слева от Виржини издал тихий и невнятный звук, полувздох, полусмешок.

Роли точно определил источник.

– Тереза? У тебя вопрос?

Тереза втянула голову в плечи.

– Нет.

– Все нормально. – Он ободряюще посмотрел на нее. – Все вопросы, все мнения здесь приветствуются.

– Только…

– Что только?

Тереза опустила взгляд на огонь.

– Только в раю нет денег.

Еще один звук – на этот раз Стелла радостно хлопнула себя по бедрам.

– Точно!

Мир, где деньги не имеют никакой ценности. Вероятно, таких мест осталось не слишком много. Виржини это понравилось – это делало ее и Джейка равными в материальном отношении, пусть и на время. На самом деле это уравнивало всех – даже Витора.

Настроение у костра изменилось, что напомнило ей школьный класс, когда дети начинают ерзать после долгого сидения. Не то чтобы у нее возникло впечатление, будто им читают лекцию, но в Роли определенно было что-то учительское – теперь понятно, почему Стелла назвала его старейшиной деревни.

Джейк поднял руку:

– Как думаете, стоит ждать в наших рядах пополнения?

– Сомневаюсь, – ответила Стелла. – Сезон на исходе. По правде сказать, мы слегка удивились, когда пожаловали ваши яхты.

Костер плюнул искрами, и Роли отряхнулся.

– Время от времени заходят рыболовные суда, но в этом году я еще не видел ни одного. Примерно раз в сезон патрулирует военный корабль. Раньше они заглядывали сюда чаще. Мы выменивали у них топливо, свежую провизию, блок сигарет, бутылку виски. Теперь они редко здесь проходят. Мы сами по себе. И нам это нравится.

Он назвал еще пару мелких правил: не рыбачить у дальнего рифа, не жечь мусор на острове.

– Как сказала Стелла, правила простые. Убирайте за собой.

– «Оставляйте только следы» и все такое? – спросила Виржини.

– Верно, – кивнул он.

Виржини любила мемы о путешествиях, даже самые банальные. И Джейк тоже. Если один из них находил что-нибудь особенно понравившееся, то делал скриншот и отправлял другому. Общим любимцем был Джек Керуак.

– А почему нельзя ловить рыбу у того рифа? Там какой-то заповедник? – спросил Джейк.

– Еще нет, – ответил Пит. – Они хотят сделать заповедником весь остров, запретить нам приезжать. Но пока этого не произошло, и на данный момент у нас остается право на натуральное рыболовство.

– Это местные знания, которые передаются от круизёра к круизёру, – объяснил Роли. – Когда Пит и Стелла впервые приехали на Амаранте, я сказал им то же самое.

Оба кивнули.

– Некоторые говорят, что это приносит неудачу, – сказала Стелла. – Сами знаете, какими суеверными бывают моряки.

– Суеверия! – подхватил Витор. – Неужели, когда мы пересекли экватор, мы не только сменили широту, но и очутились в другом времени? Разве сейчас не двадцать первый век?

Роли улыбнулся и вздохнул – сочетание, которое наводило на мысль, что он уже слышал все это раньше.

– Кто-то называет это суевериями. А другие, я в том числе, – правилами. Источник у них часто один и тот же. Как их ни называй, им лучше следовать. Не ошибетесь.

Когда стало ясно, что он закончил говорить, Джейк встал и двинулся вдоль пляжа – вероятно, решил отойти подальше по малой нужде. Виржини попыталась извиниться перед Витором за выпивку.

– Это была вечеринка, – сказал он, не дав ей закончить. – Расслабься.

– Не хочется начинать знакомство с недоразумения.

– Можешь расплатиться со мной при случае. – Он оперся на руки и потянулся пальцами ног к костру. – Разве в такие места приезжают не для того, чтобы не жить по чужим правилам?

– Витор! – позвала его Тереза и дергала за руку, пока он не повернулся к ней.

Виржини почувствовала себя виноватой за то, что отвлекла его внимание. Как и сказала Стелла, общение с новичками захватывает.

Она посмотрела на море, на линию пены, а затем дальше, на черноту. Насчет правил Витор верно сказал. Она не желает жить по чужим правилам – ни по правилам своего отца, ни по правилам Тома. Самое время установить свои. В таком месте, как это, так далеко от ограничений обычной жизни, от ожиданий, которые все на тебя возлагают, и собственного привычного поведения, можно быть кем угодно, можно быть самой собой. Она закрыла глаза и прислушалась к пению цикад, мелодии лягушек, треску костра. Метрономный ритм моря под всем этим был успокаивающим, как колыбельная.

Рядом зашуршал песок. Она открыла глаза. Джейк вернулся и сел рядом. Он наклонился к ней:

– Устала?

– М-м-м. – Жар костра и тропический зной накладывались на выпитое, нагоняли сон. Они пробыли здесь всего день, но казалось, что гораздо дольше, потому что они сделали так много.

– Что ж, миссис Селкирк, прежде чем я уложу вас спать, позвольте кое-что вам показать.

Джейк не возражал против ее решения оставить девичью фамилию, но наедине иногда называл ее так. Он был единственным, кому она это позволяла. Он встал, поднял ее и за руку повел от костра к кромке воды. Развернул лицом к острову. Волны лизали ей ноги.

– Посмотри вверх.

Вдали от дымящего костра ночное небо преобразилось, звезд было так много, что казалось, будто оно просело под их тяжестью, нависло совсем низко над головой. Света было едва ли не больше, чем тьмы. Вглядываясь в черные провалы, Виржини

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 76
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Эмма Бэмфорд»: