Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Принц мафии - Ви Картер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77
Перейти на страницу:
вдоль забора в поисках выхода.

Отодвигаю болтающуюся доску, оторванную, ещё когда я была маленькой. Наклоняюсь и сначала толкаю сумку, а затем протискиваюсь своим уже не детским телом в открывшийся лаз. Блузка цепляется, но я не останавливаюсь, дёргая изо всех сил. Слышится треск рвущейся ткани, и я освобождаюсь, вскакиваю на ноги и подхватываю сумку с земли.

Оказавшись по другую сторону, наполовину иду, наполовину бегу по тротуару, пока мимо проносятся машины. Мои лёгкие горят, я снова достаю записку. У меня над головой загораются уличные фонари, готовясь к наступающим сумеркам.

Автомастерская в Фулхеме.

По этому адресу держат Деклана. Место в десяти минутах ходьбы отсюда. Почувствовав, что грудь больше не сдавливает, снова перехожу на бег, но на каблуках это не самое лёгкое занятие. По тротуару сворачиваю в один из переулков к Фулхему. Не представляю, чтобы Фредди были знакомы эти закоулки. Таких парней мы тут не встречаем. Могу только надеяться на то, что я права. Я слишком близко, чтобы меня поймали прямо сейчас. Как только Деклан окажется вне опасности, мне будет безразлично, что случится со мной.

Выхожу к нескольким стоящим в ряд ангарам на задворках магазинов. Между зданиями мне видно главную улицу. Я высматриваю Range Rover. Его будет легко узнать. Моё внимание привлекает рёв моторов и звуки голосов. Направляюсь в тупик, где находится автомастерская. Двое больших рулонных ворот ангара открыты, и, судя по доносящемуся из него шуму, внутри много людей. Желудок болезненно сжимается, и я молюсь, чтобы с Декланом всё было в порядке. Парочка парней, сидящих снаружи на заднем сидении разбитой тачки, при моём появлении встают.

— Я ищу своего брата, Деклана.

В руках одного из них банка «Тенантс» — один из самых дешевых сортов пива. Его глаза блестят тем блеском, придать который способен только алкоголь.

— Как тебя зовут, красотка? — он подтягивает свои тёмно-синие спортивные штаны, направляясь ко мне.

— Мейв Рейли.

Парень кивает.

— А, Рейли. Да. Деклан здесь. Он тут зависает, — его ухмылка заставляет второго парня тоже рассмеяться, и беспокойство скручивает мои внутренности.

Жду, что они меня проводят, но те продолжают на меня пялиться. Второй парень встаёт рядом, джинсы на его длинных ногах в масляных пятнах.

— Что тебе надо от Деклана? Он сейчас немного торчит, — снова раздаётся смех.

Из темноты ангара выступает ещё одна мужская фигура, и я перевожу взгляд на неё. Оба парня перестают смеяться, когда ко мне подходит лысый мужик, который приходил к нам домой. Он широко разводит руки. На нём надета всё та же кожаная куртка. Во мне поднимается волна злости, когда в памяти всплывает избитое лицо моей матери, и мне приходится сдерживать себя.

— Твои деньги у меня.

Он широко ухмыляется. Взгляд его голубых глаз опускается на сумку в моей руке. Он щёлкает пальцами, и парень, который со мной разговаривал, забирает сумку у меня и уносит в ангар.

— Мне нужен мой брат.

— Теперь ты выдвигаешь требования, да? — мне не нравится ухмылка на его лице.

— Заходи. Твой брат здесь, — он делает приглашающий жест рукой, и я заглядываю в сумрак ангара, но мало что могу разобрать. Шлифмашинка, полирующая дверцу машины, разбрызгивает вокруг себя искры. Они ударяются о пол и отскакивают на расстояние в несколько шагов от машины. Мои глаза медленно адаптируются к полумраку. Здесь полно мужчин, и все они повернули головы в мою сторону.

— Где он? — спрашиваю я. Сердце колотится в груди, пока я высматриваю Деклана. Парень, забравший сумку с деньгами, уже выложил их на стол и начал пересчитывать.

— Посмотри наверх, — шепчут мне на ухо. По спине бегут мурашки страха, и я медленно, с содроганием поднимаю глаза вверх. Мой желудок сжимается, словно я проглотила какую-то отраву.

— Опустите его вниз, — меня охватывает паника, и я поворачиваюсь. — Опусти его. Пожалуйста. — я до ломоты в теле вытягиваюсь, закидывая голову назад и глядя на Деклана. Он подвешен под потолком за руки на массивных железных цепях. Его лицо превратилось в кровавое месиво. Услышанные ранее на улице шутки о том, что он зависает и торчит, вызывают во мне вспышку ярости, обжигающую мою кожу.

— Пожалуйста, — умоляю я.

Крюк, удерживающий цепи, начинает снижаться, опуская Деклана на пол. Я бегу к нему, и никто меня не останавливает. Тяну к нему руки, желая дотронуться до него. Мне удаётся коснуться его ботинка кончиками вытянутых пальцев, когда внезапно его движение останавливается.

Я снова оборачиваюсь.

— Понимаешь ли, мы перепроверили свои записи, и Деклан должен гораздо больше, чем мы думали, — лысый кивает и напускает на лицо сочувственное выражение, которому я не верю.

Я готова заплакать. Что за чушь. Это всё из-за того, что моя мать рассказала им о Джеке О’Ригане.

Два человека, которые постоянно разрушают мою жизнь.

— Опустите его, — я говорю тихо, но лысый делает шаг ко мне. Осознавая, что все они уставились на меня, держусь рукой за ботинок Деклана, опасаясь, что его у меня отнимут.

— Куколка, хватит качать тут права, — рычит он, приближаясь ко мне, и от его слов кожа покрывается мурашками. Он вскидывает руку. От удара я падаю на пол.

Моё лицо горит, в глазах темнеет. В поле зрения медленно появляются ботинки Деклана, когда меня поднимают с пола и ставят на ноги. Я вижу, как брата вновь поднимают вверх. Тянусь к нему, безуспешно пытаясь его остановить. Тёплая жидкость наполняет мой рот, пока я моргаю, возвращая звёзды на небосклон.

Меня тащат сквозь лабиринт машин. Я не отрываю взгляда от Деклана, вновь взмывающего в воздух. Вскрикиваю, когда у меня подгибаются колени и я спотыкаюсь, но меня тут же дёргают обратно, ставя на ноги.

— Всё на месте, Мясник, — парень, который считал деньги, появляется рядом со мной. Меня передёргивает от того, как он скалится.

Пытаюсь оглянуться через плечо, едва не сворачивая шею, когда меня заталкивают в маленькую комнату. Ноги Деклана исчезают из поля моего зрения, и я не могу сдержать вскрик. В комнате, куда меня втолкнули, на деревянном столе стоит старый телевизор. Оступаюсь, так как реальность продолжает меня уничтожать, и мне удаётся не упасть, несмотря на ослабшие колени. Приваливаюсь к стене, пытаясь обрести равновесие и навести порядок в хаосе своего сознания так же безуспешно, как дотянуться до гелиевого шарика, который уже слишком далеко от меня.

От стука двери все мысли улетучиваются. Я выпрямляюсь и встречаюсь взглядом с Мясником. Стараюсь не думать о том, почему его так зовут.

— Твой брат задолжал почти сто тысяч.

Я качаю головой, проглатывая слова, которые, уверена, не

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ви Картер»: