Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Принц мафии - Ви Картер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 77
Перейти на страницу:
нахожусь здесь, оживают старые воспоминания. Думаю, я хотела их забыть. В них мой отец представал не в лучшем свете. В каждом воспоминании моя мать обвиняет отца в интрижке, и теперь это заставляет меня задаваться вопросом, не в этом ли причина того, что она пьёт. Всегда пила. Чувство вины скручивает желудок и сжимает горло, и я поспешно возвращаюсь в комнату. Я уже готова потребовать, чтобы Фредди выпустил меня отсюда, когда дверь открывается, словно он узнал, что я на пределе.

— Пора, — только и говорит он.

Фредди выводит меня к машине, открывает заднюю дверь, и я забираюсь на сидение. Рядом со мной лежит сумка. Фредди усаживается на водительское сидение.

— В ней твои деньги.

Дотрагиваюсь до сумки, и у меня возникает искушение расстегнуть её, но мне не нужно сомневаться в том, есть ли деньги у Джека. В конце концов, я еду с его водителем в Range Rover. Поправляю чёрную блузку, она прозрачная, но под ней на мне надета комбинация. Я чувствую себя так, будто иду на собеседование. Из-за нервного напряжения моя кожа зудит. На шее выступает пот. Приподнимаю волосы, чтобы ветер обдувал шею. Фредди смотрит на меня, но я ничего ему не говорю.

Как и было обещано, меня привозят к моему дому. Мне не терпится выйти из машины, но, когда я берусь за ручку, дверь не открывается.

— Открой дверь, — требую я, придерживая одной рукой сумку. Фредди не обращает внимания на мои слова. Вместо этого отстёгивает ремень безопасности и поворачивается ко мне лицом.

— Я тебе, блядь, не Джек. У меня на тебя не стоит. Если ты попытаешься сбежать, я сделаю тебе очень больно.

Я вжимаюсь в сидение, пытаясь понять, правильно ли его расслышала.

— Если подставишь меня — сильно пожалеешь, — не спуская с меня глаз, угрожает он. — Усекла?

— Более чем, — судорожно выдыхаю я.

— Шевелись.

— Тебе необязательно идти со мной.

Он выходит из машины, и я понимаю, что спорить со здоровяком бессмысленно.

Входная дверь заколочена досками, и меня охватывает чувство вины. Я уехала, даже не подумав о том, как они будут её чинить. Я стучу несколько раз, прежде чем дверь открывается и мать окидывает меня остекленевшим взглядом с ног до головы.

— Я было решила, что ты навечно оставила нас здесь гнить.

Я протягиваю руку, чтобы коснуться её лица. Щека распухла, на коже расцветает фиолетовый синяк.

Она вздрагивает от моего прикосновения, и я не собираюсь лгать и говорить, что это не страшно.

— Совсем, как твой отец. — её слова — как пощечина.

— Я ведь здесь, не так ли? — слабое оправдание для меня.

Её взгляд опускается на сумку в моей руке.

— Это деньги?

— Да. Что случилось с твоим лицом? — она отступает в коридор, и я следую за ней на кухню, пока Фредди идёт за мной по пятам.

— Эти ублюдки вернулись за своими деньгами. Отметелили меня.

Мама садится на стул, и при свете её лицо выглядит ещё хуже.

— Господи, мама. Ты позвонила в полицию?

Она достаёт из кармана халата сигареты и зажигалку.

— Да. Это было несколько часов назад. Они до сих пор не приехали.

Я бросаю сумку и подхожу к холодильнику: в нём нет ни льда, ни еды. Закрываю дверцу и включаю холодную воду.

— Что они сказали? — спрашиваю я, смачивая полотенце холодной водой.

— Они искали тебя, и я сказала им, что тебя забрал Джек О’Риган.

Каждая клеточка моего тела напрягается, и на мгновение меня парализует. Что это значит?

— Зачем ты им это сказала?

Мать фыркает и показывает на своё лицо.

— Я хотела, чтобы лысый перестал меня бить, — подношу полотенце и пытаюсь приложить к её щеке, но она отталкивает мою руку.

— Где Деклан?

Мать горько смеётся и кривит губы.

— Тебя больше ничего не волнует.

— Где он? — повышаю голос, и он разносится по всему помещению.

— Они забрали его.

— Почему ты сразу не сказала, как только я вошла? — забираю сумку, но понятия не имею, что делать.

— Успокойся, — она достаёт из кармана клочок бумаги. — Они велели встретиться с ними здесь, если ты хочешь вернуть Деклана.

Я выхватываю записку из пальцев матери и собираюсь выйти из дома, но на пути встаёт Фредди.

— Босс приказал мне привезти тебя сюда и вернуть обратно. И ничего больше.

— Фредди, они собираются убить моего брата, — я пытаюсь достучаться до его сострадания, но, судя по выражению его лица, это бесполезно.

— Позвони Джеку, — требую я, но всё во мне хочет уйти прямо сейчас. Мне нужно найти Деклана.

— Нет.

— Позвони ему! — Фредди даже ухом не ведёт на мой крик. Вопль матери за моей спиной заставляет меня обернуться. Она падает со стула.

Я пытаюсь согнуться и помочь ей, когда она хватает меня за руку.

— Беги, — шепчет она, прежде чем снова начинает кричать.

— Помоги мне, — умоляю я Фредди, и он подходит, чтобы поднять мать с пола. Я использую момент, пока он стоит ко мне спиной, чтобы выскочить из кухни.

ГЛАВА 13

МЕЙВ

Не оглядываясь, выбегаю из двора через боковую калитку. Огибаю чёрный и зелёный мусорные контейнеры, мчусь вдоль стены дома и вылетаю на лужайку. Недалеко замечаю тусовку парней, читающих рэп.

Воздух ощущается таким же раскалённым, как и мои лёгкие, когда я выкрикиваю имя Ли. Слова, свободно слетающие с его губ, обрываются, и он поворачивается ко мне, стягивая с головы свой неизменный серый капюшон. Я оглядываюсь на дом, и в этот момент входная дверь распахивается, из неё выскакивает Фредди. Он вертит головой по сторонам, и едва заметив меня, тут же бросается в мою сторону.

— Он хочет меня ударить! — кричу я уставившемуся на меня Ли. Я тяжело падаю в траву, привлекая всеобщее внимание. Поднимаюсь, прижимая сумку к груди, бегу мимо парней, и Ли с пониманием кивает мне. Слышу тяжёлую поступь Фредди за своей спиной, и, если его что-нибудь не задержит, мне не уйти.

— Эй ты, хуй с горы! — вслед за Ли другие парни сыплют оскорблениями. Я не останавливаюсь, пока не пересекаю большую лужайку, затем выскакиваю на мощеную дорожку и снова мчусь по траве, доходящей мне почти до колена. Передо мной вырастает деревянный забор, окружающий участок. Я бросаю взгляд назад и вижу, что парни обступили Фредди. Тот замахивается первым, и один из парней тяжело валится на землю.

Фредди поднимает голову, словно почувствовав мои мысли, и взгляд его прищуренных глаз останавливается на мне. Отворачиваюсь и сильнее рвусь вперед, врезаясь плечом в забор. Рык Фредди заставляет меня быстрее мчаться

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 77
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ви Картер»: