Читать онлайн Принц мафии - Ви Картер
В нашей электронной библиотеке можно бесплатно читать книгу Принц мафии - Ви Картер полная версия. Жанр: Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст книги на мобильном телефоне, планшете или ПК без регистрации и СМС подтверждения - knizhkionline.com.
Читать книгу бесплатно «Принц мафии - Ви Картер». Краткое содержание книги:
ДЖЕК Я сын Лиама О’Ригана. Я — следующий в очереди на корону. И, когда достойно зарекомендую себя, встану во ГЛАВЕ Ирландской мафии. Мне некогда отвлекаться на всякие мелочи, и меньше всего хочется тратить время на женщину, которая вечно была занозой в заднице. Когда Мейв вновь появляется на моём горизонте, я всеми силами сопротивляюсь притяжению к ней. Притяжению, которое со временем становится только сильнее. Но, когда проблемы приводят её на мой порог, я не упускаю возможности заполучить то, чего в действительности от неё хочу. Я предлагаю ей сделку. Я помогаю ей, но взамен она проводит одну ночь в моей постели. Одну ночь покорности. Одну ночь полностью в моей власти. Если бы я только знал, что моя битва с Мейв развяжет войну. МЕЙВ Джек — единственный, кто может мне помочь. К сожалению, он меня ненавидит. Но у меня нет другого выхода, кроме как прийти к нему. Оказалось, ненависть — мощный мотиватор, и я просто дала ему возможность наказать меня. Он предлагает мне свою помощь — за определённую плату. Всё в его мире имеет цену. Одна ночь в его постели. Он — воплощение всего того, о чём мечтает женщина, так что это должно быть легко. Вот только я — девственница, а он меня пугает. Мне стоило сбежать, но я не сбегу. Не могу. Мне остаётся лишь молиться, чтобы эта ночь не разрушила нас двоих.
Шрифт:
Закладка:
Автор: Ви Картер
Книга: Принц мафии
Серия: Ирландская мафия #1 (про разных героев)
Главы: Пролог + 37 глав + эпилог
Переводчики: Елена Теплоухова
Редактор: ByTalis
Вычитка: Rina
Русификация обложки: BySashka
Специально для группы: Книжный червь / Переводы книг
Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков запрещено.
ПРОЛОГ
МЕЙВ
Воспоминания…
Бывает, мы выстраиваем из них такие нагромождения, что они начинают жить своей собственной жизнью. Иногда они перевоплощаются в чудовищ, которые пожирают нас изнутри. Иногда краски жизни меркнут, и мы ждём жестокой реальности, которая будет после.
Никто не говорил мне, что будет так тяжело.
Иногда сила воспоминаний может либо разрушить вас, либо вознести.
Моё чудовище — разрушитель, у которого два лица. Одно из них принадлежит Джеку О’Ригану, а другое — моему дорогому папочке. Да, похоже, в один прекрасный день эти двое разорвали меня на части и мне так и не удалось заново себя собрать.
Поверьте — я пыталась.
Но это — всё равно, что каждый раз пытаться выйти на берег, когда вода бурлит вокруг лодыжек, до боли стискивая своими ледяными пальцами, и утаскивает меня обратно в пучину, где я захлёбываюсь и тону. Что ж, жизнь преподаёт свои уроки плавания.
Я пыталась отключать и мысли, и чувства. До поры до времени мне это просто отлично удавалось… До тех пор, пока не накопилось так много всего, что очень скоро это превратилось в огромную гору дерьма. Такую высокую, что я уже видеть её не могла. Она полностью заслонила свет и погрузила мой мир в непроглядную тьму.
Самое печальное, что единственный, кто мог бы мне помочь выбраться, — тот, кто и заварил всю эту кашу. Тот, из-за кого я теперь стою, по колено погрузившись в эту боль и страдание.
Какая ирония!
_________________________________________________________________________________________
ГЛАВА 1
НАШИ ДНИ
МЕЙВ
Ключи лязгают в замочной скважине, и я прижимаю ногой нижние доски двери, из-за которых её обычно заклинивает. Такой способ открывания на протяжении многих лет сильно повредил нижнюю часть, и она того и гляди развалится. Я толкаю дверь и одновременно задерживаю дыхание. Правила мне уже известны. Уезжая на всю неделю в колледж, я оставляю мать и брата одних, и они едва могут поддерживать в себе жизнь.
— Мам, — зову я, с усилием захлопывая за собой эту рухлядь. Понадобится, по меньшей мере, три попытки, чтобы замок встал на место, закрывая меня внутри дома. Я огибаю гору картона, сваленную возле плинтуса. Жёлтая напольная плитка под ним старая и грязная.
Шагнув в кухню, я останавливаюсь и бросаю сумку на пол. Стол заставлен тарелками с присохшими остатками еды — придётся замачивать не один час, чтобы всё это отскрести. Я подхватываю стопку нераспечатанных писем и бросаю обратно, когда обнаруживаю пустые бутылки из-под водки и вина. Обойдя стол, дёргаю окно, впуская немного воздуха и пытаясь избавиться от этой вони.
— Мам, — зову громче, открывая заднюю дверь и подпирая её стулом, чтобы не закрылась. Сердце делает сальто, когда Сэнди спрыгивает на пол и выбегает наружу. Мне даже не нужно смотреть на стол, я и так знаю, чем там занималась кошка.
Упаковки от еды сложены высокими штабелями друг на друга. Возвращаясь из колледжа, я каждый раз застаю такую картину. Все выходные я проведу за уборкой, работой в местном магазинчике и попытками сделать домашнее задание хоть немного.
Серебристые миски Сэнди зияют пустотой на полу. Я не хочу дольше задерживаться на кухне, но и жестокой быть тоже не хочу. Открываю дверцу шкафа, достаю заплесневелый хлеб и кладу его на кухонную столешницу. Отодвинув в сторону красный соус и какой-то джем, обнаруживаю за ними пустоту. Закрываю дверцу и перехожу к следующему, в котором находится пакетик сахара и немного соли.
Сэнди возвращается на кухню, мяукает и трётся около моих ног.
— Да, я работаю над этим, — опускаюсь на пол, открываю нижний шкафчик и улыбаюсь пакету с кошачьим кормом. Сэнди запрыгивает мне на колени, но я сгоняю её.
— На старт, внимание, марш, — едва я насыпаю еду в миску, как Сэнди тут же её сметает. Наполняю водой другую миску и ещё раз зову мать, выходя из кухни.
— Мам! — она, должно быть, опять где-то валяется в отключке. Дверь в гостиную закрыта, и, толкнув, открываю её. Чтобы привыкнуть к полумраку, моим глазам требуется несколько мгновений, но, когда это происходит, я жалею, что не могу выйти из комнаты. Воздух застывает у меня в лёгких, и пол уходит из-под ног.
Мужчина стоит над моим окровавленным братом, лежащим на полу; серая футболка на нём ужасно старая, вся в пятнах крови, джинсы сползли с его тощих ног.
Я лихорадочно обвожу взглядом скудную обстановку гостиной и наконец нахожу мать. Воздух вновь поступает в лёгкие, и я пытаюсь унять мчащееся галопом сердце.
Моя мать лежит бесформенной кучей в углу. Её безумный взгляд мечется, ни на чём конкретно не задерживаясь, тушь стекает по измождённому лицу. Мне хочется подойти к ней, но от внезапного толчка в спину меня пробирает озноб. Меня снова и снова толкают в спину пистолетом, пока я не оказываюсь в центре комнаты.
— Что это тут у нас?
Я поворачиваюсь на голос. Он как острие ножа, глубоко прорезающее кожу. Мне не по себе от него, и я настораживаюсь.
Даже без оружия этот мужчина опасен. Его лысый череп как будто поглощает свет. Голубые глаза под нависшими тяжёлыми бровями оценивающе смотрят на меня. Он подходит ближе. Кожаный плащ на нём поскрипывает, когда татуированной рукой он тянется к моим светлым волосам, заплетённым в косу, приподнимает их и опускает обратно на моё обнажённое плечо.
Мне хочется подтянуть повыше лямку топа, но эта модель предполагает ношение на одном плече, так что я лишь сжимаю руки в кулаки.
— А ты милашка, — его улыбка остра как бритва, тревожные колокола начинают бить сильнее, когда я пячусь назад.
— Что вам нужно? — мой голос звучит твёрже, чем я на самом деле себя чувствую.
— Оставь её в покое, — стонет Деклан с пола, и я радуюсь, что он жив. Его бледность заставила меня задуматься, не сегодня ли тот день, когда я должна буду найти своего брата мёртвым.
Теперь, когда я вижу, что он не умер, задаюсь вопросом, в какое же дерьмо он нас втянул. Я пытаюсь взглядом донести до него этот вопрос.