Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Мистер Найтсбридж - Луиза Бэй

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 74
Перейти на страницу:
тебя еще больше. Я так благодарна тебе за все, что ты сделала для меня. Но теперь тебе пора начать делать что-то и для себя.

Я не собиралась бросать Отэм, и мне было ужасно неудобно принимать помощь от Декстера – фактически незнакомого человека, – но если бы Отэм не приняла моей поддержки, то ни за что не смогла бы закончить колледж. Если бы родители не приняли мою помощь, то были бы сейчас… Бог знает где. Вот и мне сейчас придется засунуть подальше свое нежелание принимать чью-то помощь, пусть даже я привыкла ее оказывать чаще, чем получать.

– Ты и так достаточно жертвовала собой ради других. Поэтому иди и работай в этой крутой ювелирной компании и начни наконец новую жизнь подальше от трейлер-парка «Саншайн» в Орегоне.

– Спасибо, – только и смогла сказать я, так как у меня перехватило горло. Может, я и оплатила ее обучение в колледже, но она более чем достаточно отплатила мне тем, что так горячо поддержала меня.

– Я люблю тебя, – ответила она.

Я сунула телефон в карман и направилась в Daniels & Co.

* * *

У меня не возникло никаких претензий к коллегам, с которыми я работала в Sparkle, это были творческие, горящие энтузиазмом люди, но сейчас время, когда я сидела на своем бархатном темно-синем стуле рядом с остальной командой из Sparkle – конкурентами Daniels & Co, казалось мне бесконечно далеким. Тереза каждое утро обходила всех членов команды, здороваясь за руку, а мой земляк, американец Эван, называл всех «победителями» независимо от обстоятельств. Сотрудники Daniels & Co казались гораздо более сдержанными. Они вели себя так, словно их выход в финал предрешен заранее. Уверенность в том, что они лучшие, позволяла им рассчитывать на окончательную победу.

Все разговаривали вполголоса, рассаживаясь вокруг огромного черного стола для совещаний, хотя место во главе стола оставалось пустым. Я в сообщениях попыталась убедить Декстера вести себя так, как будто мы незнакомы. Он категорически отказался заходить так далеко, но согласился не выделять меня среди остальных сотрудников. Я лишь надеялась, что смогу так же относиться к нему. Проблема заключалась в том, что у меня уже сейчас покалывало кончики пальцев, словно они ощущали шершавую кожу подбородка Декстера, а он ведь даже еще не вошел в комнату.

Приглушенная болтовня окончательно стихла, когда в комнату вошла пожилая дама с волосами, собранными в элегантный пучок.

– Доброе утро, команда, – с улыбкой сказала она и села за стол, аккуратно положив перед собой блокнот и серебряную ручку. – Вижу, мы все здесь. – Она оглядела присутствующих, и ее взгляд остановился на мне. Должно быть, это и есть Примроуз, главный дизайнер Декстера. Та самая, которой он собирался обо мне рассказать. – А вы, должно быть, Холли.

– Да, Холли Лумен. Я счастлива, что могу быть здесь.

– Что ж, мы рады видеть вас в нашей команде. Меня зовут Примроуз, и я главный дизайнер в Daniels & Co. – Она улыбнулась мне, но как только я подумала, что она собирается сказать мне что-то еще, она раскрыла блокнот и продолжила, обращаясь уже ко всем: – Итак, мы все очень рады, что наша команда вышла в финал конкурса.

Неужели Декстер не собирался участвовать в этой встрече? Я не знала, радоваться мне или огорчаться.

– Однако праздновать еще рано, – продолжила Примроуз. – Сейчас нам следует собраться с силами и сосредоточиться на достижении нашей главной цели.

Неужели он решил самоустраниться, чтобы я могла почувствовать себя более непринужденно? Но мне действительно нужно сосредоточиться. На том, что говорилось на собрании. На самой работе. И перестать думать о Декстере. Мне предоставили второй шанс, и упускать его я не собиралась.

– А наша цель – выиграть конкурс и украсить драгоценностями принцессу Финляндии. Это все не для того, чтобы потом указывать в перечне достижений компании, что мы вышли в финал конкурса. У нас совсем другой подход.

Я оглядела комнату. Никто не пил коктейли и не демонстрировал свои сиськи. Мне показалось, что Примроуз перегибает палку – едва ли ее команда нуждалась в напоминании о том, что необходимо сосредоточиться. Все и так казались сверхсерьезными.

Я старательно записывала почти все, что говорила Примроуз, – информацию об окончательных сроках, о сроках на каждом этапе работы, о том, кто над чем трудился. Если бы кому-нибудь понадобилось вспомнить, что сказала Примроуз на этой встрече, можно было смело обращаться ко мне.

– А теперь мы переходим к следующему этапу, – продолжила Примроуз, – все драгоценные камни еще раз пройдут оценку, с тем чтобы проверить, есть ли что-то еще, что мы можем улучшить. Декстер хочет видеть все результаты каждый день, как вы помните. Не ждите, что он станет менее требовательным, менее придирчивым или более снисходительным. Мы не можем подвести его. Но что еще важнее, мы не имеем права подвести принцессу Финляндии.

Я была в команде Daniels & Co всего пару часов, но уже поняла, почему они вышли в финал, а Sparkle – нет. Контраст между «там» и «здесь» выглядел настолько очевидным, словно мы находились на разных планетах. Это все равно что сравнивать барахтанье в детском бассейне и олимпийский заплыв на сто метров вольным стилем. Если раньше я думала, что мне невероятно повезло пройти стажировку в Sparkle, то теперь приходилось поверить, что в Daniels & Co меня привело не меньше чем божественное провидение.

Примроуз вышла из комнаты, а я повернулась к сидевшей рядом со мной Мейси, моей непосредственной начальнице, которой поручили ввести меня в курс дела.

– Не могла бы ты сходить и принести нам кофе? – спросила она, протягивая мне что-то похожее на корпоративную кредитную карту. – Я пью двойной эспрессо. Тебе нужно будет принять заказ у каждого.

– Конечно, – сказал я. Некоторые стажеры, возможно, и отказались бы от того, чтобы снабдить всех кофе, но только не я. Это была хорошая возможность представиться всем, пообщаться тет-а-тет, и, как я надеялась, произвести хорошее первое впечатление. Может быть, они вспомнят обо мне, когда им понадобится что-то еще, кроме кофе.

– Не забудь о Декстере, – бросила она через плечо.

Мой желудок скрутило при одном упоминании его имени. И я мысленно одернула себя. Я лишь должна принести этому парню кофе. Ничего. Страшного. Все. В порядке.

Я записывала заказы один за другим. Люди вели себя дружелюбно, не более того. Никакой болтовни. Разговоры в офисе оказывались сугубо деловыми. Никто не обсуждал, насколько интересен фильм «Любовь слепа», и не спорил о том, неотразим ли Марк Ронсон, и я могла бы поддакнуть, если бы это

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 74
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Луиза Бэй»: