Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Мистер Найтсбридж - Луиза Бэй

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 74
Перейти на страницу:
кому-нибудь было интересно. Но нет, ничего подобного я не слышала.

Моим последним пунктом перед походом за кофе был кабинет Декстера, расположенный в конце современного, но тускло освещенного коридора. Я постучала в дверь, ожидая, что ответит секретарь, но мне ответил не кто иной, как сам Декстер, своим низким, гулким голосом, от которого я сразу покрылась мурашками:

– Войдите.

Я открыла тяжелую дверь и сделала полшага внутрь.

– Я просто собираю заказы на кофе, – сказала я.

– Заходи и закрой дверь, – бросил он, не отрывая взгляд от чего-то лежащего на столе, что поглощало все его внимание.

Я скользнула внутрь и закрыла за собой дверь, как он просил, прижавшись при этом к ней задницей. Наконец он поднял на меня глаза.

– Мне нужна газированная вода.

Я нацарапала это в своем блокноте, а когда взглянула на него, он молча пересек комнату и положил ладони по обе стороны от моей головы.

– И поцелуй, – добавил он.

Я нырнула под его руку.

– Ничего подобного, – возразила я. – Я же предупреждала – никаких свиданий с боссом.

– Я и не приглашаю тебя на свидание. Я попросил только поцеловать меня.

– Поцелуи также под запретом.

– Кто это сказал? – спросил он, прислонившись плечом к стене. Он явно забавлялся.

– Распоряжение отдела кадров. Ты запрещен. Это злоупотребление властью.

Он закатил глаза и покорно направился назад к своему столу, а я почувствовала себя так, будто ухнула вниз с верхушки Водопада Ангелов. Ну почему он должен быть таким чертовски воспитанным джентльменом? Хочу сказать, что мне это в нем, конечно, нравилось. Очень нравилось. Но если бы он поцеловал меня сейчас, я бы не стала возражать.

Я изворачивалась, как самый гнусный на свете лицемер.

– Можно присесть? – спросила я, указывая на стул напротив его стола.

Он приподнял брови, что я решила счесть за согласие.

– Послушай, – сказала я, опускаясь в темно-фиолетовое кожаное кресло. – Ты мне нравишься. И, допустим, это не совсем злоупотребление властью, потому что… – Я вздохнула. – Ну… потому что потому.

Вот как мне сказать ему, что я сразу сочла его совершенно неотразимым, еще до того, как он спас мои мечты от полного краха? Прямо сейчас? Мне очень трудно было думать трезво, когда все, что мне сейчас хотелось – это задрать юбку, запрыгнуть на его стол и заставить его зарыться головой между моих бедер.

Он выводил меня из равновесия бесконечно. Такой горячий. Добрый. Задумчивый. Этот парень был почти совершенством. И это хуже всего.

– Это совсем не злоупотребление властью с твоей стороны, хотя я так и сказала, – решительно заявила я, надеясь, что мои слова звучат достаточно убедительно. – Но я не хочу упускать предоставленную мне возможность. Я хочу наладить отношения с твоей командой и заставить их уважать меня. И не желаю, чтобы они думали, будто я здесь только потому, что трахаюсь с боссом.

– Да, я в курсе. Ты уже упоминала об этом. – Он ухмыльнулся. – И я не собираюсь принуждать тебя целоваться со мной. Или даже просто разговаривать. Так что все в порядке. Я понимаю.

У меня упало сердце. Проблема заключалась в том, что я сама безумно хотела, чтобы он меня поцеловал. Никогда прежде я не чувствовала такого притяжения к парню – этого странного чувства, словно у меня в крови пузырится шампанское, – когда Декстер рядом, и я совершенно не хотела отказываться от этого. Лондон должен был стать началом моей новой жизни, и я считала, что это означает новую карьеру. Но, может, это способно стать чем-то большим. Возможно, Отэм права. Возможно, в кои-то веки я смогу остаться с парнем, который заставил меня почувствовать себя особенной, с парнем, от которого у меня мурашки бежали по коже и о котором я думала каждую свободную минутку. Я слышала о подобных чувствах, читала о них в любовных романах, но никогда не испытывала ничего подобного.

Так, может, Декстер и был моим шансом на нечто большее в жизни?

– У меня есть предложение, – начала я.

– Продолжай, – заинтересованно кивнул он, и я откинулась на спинку кресла. Я всегда уверена в своих решениях, однако в этом городе таилось нечто такое, что заставляло меня идти на риск, которого я обычно старалась избегать. Или, может быть, дело вовсе не в Лондоне, а в мужчине, сидящем прямо передо мной.

– Если бы мы могли встречаться в укромном месте, где нас никто не мог бы увидеть… и ничего о нас не узнал…

– Хочешь, чтобы мы прятались, как подростки, старающиеся не попасться на глаза родителям?

– Или, например, похитители бриллиантов, скрывающиеся от полиции? – предположила я.

Он усмехнулся.

– Сообщаю тебе, что я не большой любитель ролевых игр.

Немного хрипловатый голос с появившимися в нем особыми нотками сразу же заставил меня подумать о том, каким был этот парень в постели… когда он абсолютно голый. Или в душе, или… Мне нужно было срочно уходить.

– Хорошо, тогда, наверное, откажемся от этой идеи.

– У тебя явно есть план. О чем ты подумала?

– Можно просто поужинать. Наедине.

– Пожалуй, мне это подходит. Могу снять отдельный кабинет в «Гавроше».

Я решила, что это какой-нибудь модный ресторан, и это, конечно, замечательно и все такое прочее, но у меня, к сожалению, нет нарядов, которые можно было бы надеть в подобные места.

– Я тут подумала, может быть, мне стоит просто заглянуть к тебе и приготовить мясной рулет. Или, может быть, какой-нибудь пирог?

Похоже, мне удалось его удивить. Он на несколько мгновений замолчал, уголки его рта дрогнули.

– Это тоже вполне приемлемый вариант, – ответил он, глядя на меня так, словно мысленно уже раздевал меня догола.

И мне это нравилось.

Глава 13

Декстер

Я редко пользовался своей кухней и вообще не испытывал к ней привязанности, но все равно чувствовал себя как-то странно, когда сидел на барном стуле и наблюдал, как Холли суетится, роется в шкафах, вытаскивая оборудование, о котором я даже не подозревал.

– Поскольку ты сам не готовишь, то сейчас похож на какого-нибудь известного шеф-повара или что-то в этом роде, – сказала она, вытаскивая некое устройство, напоминающее испорченный дуршлаг.

– Раньше у меня работала домработница, которая любила готовить, – ответил я, делая глоток вина и прикидываясь, что поглощен чтением сообщений в телефоне.

Мне нужно было что-то, чтобы снять напряжение. Все, что касалось сегодняшнего вечера, вызывало у меня странное чувство нереальности. Не потому, что я ощущал неудобство, а потому, что все сложилось как раз наоборот. Я едва знал Холли, даже не спал с ней, а она

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 74
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Луиза Бэй»: