Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Звёздные Войны. Эпизод 1. Скрытая угроза - Терри Брукс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 66
Перейти на страницу:
те как сквозь землю провалились. Делать нечего – гунган выпустил лягушку изо рта. Та вылетела, как из катапульты, и веревка туго натянулась. Срикошетив, лягушка оторвалась и пулей приземлилась в суп дагу, окатив того липкой жижей.

Даг, обозлившись, вскочил на ноги в поисках обидчика и тут же углядел несчастного гунгана, который пытался отвязаться от торговки. Перескочив на всех четырех конечностях через стол, хвастливый гонщик в мгновение ока схватил беднягу за горло.

– Чубба! Ты! – проговорил даг в складчатый нос. Его усы и жвала ходили ходуном. – Это твое?

Он раздраженно сунул гунгану под нос лягушку. Джа-Джа не мог вымолвить ни слова, только хватал ртом воздух и пытался освободиться. Он бешено вращал глазами, тщетно пытаясь найти того, кто его спасет. Какие-то существа протискивались ближе, чтобы поглазеть на негаданное зрелище, и среди них были родианцы. Даг с воплями швырнул гунгана на землю и угрожающе навис сверху. Джа-Джа отчаянно пытался уползти прочь.

– Нет, нет! – жалобно мычал он, увидев путь к отступлению. – Почему моя всегда крайняя?

– Это все твой страх, – ответил спокойный голос.

Сквозь толпу протолкался Энакин Скайуокер и встал рядом с дагом. Он держался уверенно, и было видно, что мальчик не боится ни этого существа, ни охочей до разборок толпы. Он смерил дага взглядом.

– Чесс ко, Себульба! – выпалил Энакин. – Осторожно! У него могущественные друзья.

Даг повернулся, и его злобное лицо перекосилось от презрения, стоило ему увидеть, кто к нему обращается.

– Тууни рана данко, шег? – рявкнул инородец, требуя объяснений.

Энакин пожал плечами:

– Где-где, среди хаттов. – Мальчик вперил взгляд в собеседника и заметил тень страха на его лице. – В высоких кругах, Себульба. Будет жалко, если тебя нашинкуют прямо перед гонками.

Даг злобно выкрикнул:

– Ниик ме чава! В следующей гонке, вермо, тебе самому крышка! – Он неистово замахал руками. – Уто ноту во шег! Не будь ты рабом, я бы прибил тебя на месте!

Бросив напоследок яростный взгляд на съежившегося Джа-Джа, Себульба вместе с собутыльниками вернулся за стол к еде и напиткам. Энакин проводил его взглядом.

– Да, какая жалость – тебе пришлось бы платить за меня компенсацию, – прошептал мальчик.

Он помог Джа-Джа подняться, и тут в толпе показались Квай-Гон, Падме и R2-D2, которые наконец-то хватились пропавшего гунгана.

– Привет! – воскликнул Энакин, обрадованный новой встречей с Падме. – Вашего приятеля чуть не размазали в оранжевую лужицу. Он нарвался на дага. На крайне опасного дага.

– Сэра, нет, нет! – возопил несчастный гунган, отряхиваясь от пыли и песка. – Моя не люби размазня. Совсем-совсем не хоти!

Квай-Гон окинул Джа-Джа взором с ног до головы и, оглянувшись на зевак, ухватил бедокура за плечо:

– И тем не менее тебя пришлось спасать от побоев. У тебя талант влипать в неприятности, Джа-Джа. – Мастер-джедай кивнул мальчику. – Благодарю тебя, мой юный друг.

Падме тепло улыбнулась Энакину, и он почувствовал, что заливается краской.

– Но моя ничего не делай! – размахивая руками, пытался оправдаться Джа-Джа.

– Ты испугался, – заметил мальчик, серьезно посмотрев на вытянутое лицо гунгана. – Чужой страх притягивает. Себульба пытался справиться с собственным, потому и набросился на тебя. – Он наклонил голову. – Все изменится, если ты перестанешь бояться.

– Тебе это помогло? – с недоверием спросила Падме, искоса взглянув на мальчика.

Тот улыбнулся и пожал плечами:

– Ну… Где-то как-то.

Стремясь побыть подольше в обществе девушки, Энакин увлек всех к фруктовому лотку – ветхому самодельному навесу, натянутому поверх заваливающихся шестов. На скошенном – чтобы покупателям было лучше видно – прилавке были разложены коробки с яркими разноцветными фруктами. Когда они подошли, хозяйка лотка – сутулая седовласая женщина в застиранной одежде с заплатами – поднялась, чтобы поприветствовать их.

– Как поживаешь, Джира? – спросил Энакин, коротко обняв ее.

Старушка улыбнулась:

– Ты же знаешь, Эни, зной никогда меня не щадил.

– Представляешь, – торопливо сказал мальчик, лучась от гордости, – я нашел тот холодильный блок, о котором говорил. Он довольно потрепанный, но я легко его починю. Тебе он пригодится.

Джира погладила морщинистой ладонью его розовую щеку и улыбнулась еще шире:

– Ты хороший мальчик, Эни.

Тот пропустил похвалу мимо ушей и принялся изучать фрукты.

– Дай мне четыре палли. – Энакин с надеждой взглянул на Падме. – Тебе они понравятся.

Он нащупал в кармане сэкономленные тругуты, но, когда начал их доставать, уронил одну из монет. Высокий спутник Падме, стоявший рядом, наклонился, чтобы подобрать монету. Его накидка сдвинулась, и мальчик заметил цилиндрическую рукоять, болтающуюся на поясе.

Глаза его расширились, но он скрыл удивление, уставившись на монеты. Оказалось, что их у него всего три.

– Хм, я думал, у меня больше денег, – поспешно бросил Энакин, не поднимая глаз. – Джира, дай тогда три палли. Я все равно не голоден.

Старушка вручила Квай-Гону, Падме и Джа-Джа по фрукту и забрала у Энакина монеты. По улице пронесся ветер, сбив самодельные подпорки и взметнув навес. Следующий порыв взметнул вихри пыли.

Джира обхватила себя за локти, потирая их узловатыми пальцами:

– Надо же, как кости ноют. Эни, надвигается буря. Скорее беги домой.

Новые порывы ветра подняли в воздух уличный хлам. Энакин глянул на небо, потом перевел взгляд на Квай-Гона:

– Вам есть где укрыться?

Тот кивнул:

– Мы вернемся на корабль. Еще раз спасибо, мой юный друг…

– А далеко ваш корабль? – не унимался Энакин.

Лавочники и торговцы закрывали окна и двери, затаскивали товары под крышу, накрывали тканью стенды и коробки.

– Он за городом, – ответила Падме, отвернувшись от летящего в лицо колючего песка.

Энакин схватил ее за руку и потянул за собой:

– Вы не успеете за город. Песчаные бури очень опасны. Идем со мной. Переждете у нас дома. Это недалеко. Мама разрешит. Скорее!

Мальчик крикнул Джире что-то на прощание, с трудом перекрыв вой ветра, и спешно повел своих новых друзей вдоль по улице.

Оби-Ван Кеноби стоял у носа яхты, а ветер все набирал силу: раздувал плащ джедая, вздымал песок с обширных пустошей Татуина. Усталыми глазами Оби-Ван вглядывался в пропадающие за стеной пыли очертания города. Когда по трапу сошел капитан Панака, он обернулся.

– Буря пришла так некстати, – беспокойно заметил джедай.

Панака кивнул:

– Похоже, это надолго. Пока не поздно, нужно задраить люки.

Его комлинк пискнул. Капитан снял с пояса переговорное устройство:

– Слушаю.

Из динамика раздался голос Рика Олие:

– У нас сообщение с родины.

Панака и Оби-Ван переглянулись.

– Сейчас придем, – сказал капитан.

Они быстро взбежали по трапу и закрыли за собой люк. Передача транслировалась прямо в покои королевы. По наводке пилота вновь прибывшие присоединились к Амидале и служанкам Рабе и Эртае, смотревшим на слабо мерцающую голограмму Сио

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 66
Перейти на страницу: