Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Карта убийцы - Ребекка Торн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 98
Перейти на страницу:
а не реальность. Ей нужно лишь сохранить ясность головы, и она сможет бежать отсюда.

Ее по-прежнему мучил жуткий голод, и Блю, полная решимости доказать правоту своей теории, снова погрузила ложку в суп. От разогретой в микроволновке материнской стряпни желудок у нее стал луженым; она как-нибудь справится. Скоро она отсюда уедет, и видения, собаки и деревья останутся позади.

– Вам не нравится обед? Вид у вас нездоровый. – Миссис Парк накрыла руку Блю своей, и та поймала себя на том, что ее трясет. – По-моему, вы слишком устали, чтобы садиться за руль.

– Молли, не дави на девочек, – сказал мистер Парк. – Пусть они лучше тронутся прямо сейчас, пока погода не ухудшилась. У них нет желания застрять здесь.

– А я застряну здесь, – сказал Милтон.

– Было бы хорошо, если бы они также остались, – печально улыбнулась мужу миссис Парк. Она почти не притронулась к еде. – Всего трое гостей – это уже странно, если же их останется еще меньше, это будет… ну да ладно. Как только погода улучшится, вы непременно должны будете вернуться сюда; мне очень неудобно, что вы проделали такой путь напрасно.

Блю поела, отправляя в рот одну ложку застывшего холодного бульона за другой: проще было запихнуть суп в себя, чем выслушивать причитания миссис Парк о том, что она тронется в путь на пустой желудок.

Сабина постаралась утешить хозяйку, заверив ее в том, что она обязательно вернется, а миссис Парк не в чем себя винить: погода испортилась не по ее вине. Блю молча кивала, полная решимости поскорее покончить с едой и уехать.

Она оставила последний дюйм супа в тарелке, сказала, что возьмет булочку, к которой не притронулась, в дорогу, и завернула ее в бумагу. Миссис Парк сварила гостьям кофе, чтобы взбодрить их, но кофе оказался холодным, со вкусом старых окурков. Блю сделала над собой усилие, выпив его.

Она снова вздрогнула, когда мистер Парк подошел к дверце в стене, за которой был сейф, внезапно сраженная уверенностью в том, что за дверью притаился этот призрак, что она снова увидит то бледное лицо, те бесцветные волосы.

За дверью ничего не было.

Мистер Парк достал из сейфа телефоны и раздал их женщинам.

– А это же телефон Джего, – неожиданно сказала Сабина, заглянув в сейф. – Почему он не забрал свой телефон?

– Наверное, мы просто забыли отдать, – сказала миссис Парк. Собрав тарелки, она встала и повернулась к столу спиной. – Как только погода улучшится, мы отправим ему телефон курьером.

– Джего ни за что не забыл бы свой телефон… – начала было Сабина.

– Вы совершенно правы. – Заглянув в сейф, мистер Парк встревоженно поднес руку к подбородку. – Все произошло так быстро, в спешке я не подумал о том, чтобы вернуть Джего его телефон. Странно, что он сам о нем не вспомнил; он ведь практически не выпускал его из рук.

– Навигатор, – подал голос Милтон. – Разве он не был ему нужен, чтобы уехать отсюда? У всех на телефоне установлен навигатор. – Он не мигая смотрел на мистера Парка, его водянистые глаза стали холодными и твердыми как сталь. Блю показалось, что Милтон или ждет, когда мистер Парк оступится, или безмолвно посылает ему какое-то напоминание.

– Должно быть, у Джего есть навигатор в машине, – сказал мистер Парк, закрывая сейф. – Как я уже говорил, он очень торопился. Не волнуйтесь, мы отправим ему телефон, как только появится возможность. Зная Джего, можно не сомневаться, что у него все сохранено в «облаке».

– Такая спешка, – сказал Милтон, – а никто из нас ничего не слышал.

– Мы старались никого не побеспокоить, – медленно произнесла миссис Парк. – Действовали тихо и осторожно.

– Сети по-прежнему нет, – заметила Сабина.

Блю не стала тратить время на то, чтобы включить свой аппарат. Извинившись, она направилась в комнату. Ей потребовалось совсем немного времени, чтобы собраться; она так и не успела разобрать чемодан.

Блю вышла на улицу. Звук отпирающегося багажника пролился ей бальзамом на сердце, а тяжесть ключей в руке успокаивала. Джошуа Парк помог женщинам загрузить вещи в машины, после чего встал на крыльце рядом с женой и Милтоном, готовый помахать им на прощание. Сабина обняла миссис Парк и пожала руку мистеру Парку, неловко остановилась перед Милтоном, и тот приложил руку к фуражке и просипел: «До свидания». Блю помахала рукой из своей машины.

– Было приятно с тобой познакомиться, Блю, – сказала Сабина и, вместо того чтобы ее обнять или пожать ей руку, повторила ее жест и поднесла руку к плечу, ладонью наружу.

Сев за руль, Блю захлопнула дверь. Сквозь лобовое стекло, покрытое опавшими сережками с деревьев и каплями дождя, она увидела, как мистер Парк приобнял жену за плечо. Милтон стоял, прижимая фуражку к груди, словно скорбящий на похоронах.

Потребность уехать прочь, вернуться на знакомую территорию была настолько отчаянной, что Блю вдруг с ужасом подумала, что больше никогда не увидит свой пустой дом, никогда не вырвется из этой плоской бескрайней глуши. Страх оказался таким сильным, таким странным и глубоким, что у него явно имелось какое-то обоснование.

Что-то было не так.

Блю чувствовала это нутром, чувствовала холодными, онемевшими пальцами, вспотевшим лбом. Еще не повернув ключ в замке зажигания, она поняла, что машина не заведется. Тем не менее она прошла через всю долгую канитель, снова и снова поворачивая ключ. Двигатель даже не чихнул. Оглянувшись на машину Сабины, Блю поняла, что та также не заводится.

Щетки стеклоочистителя застыли неподвижно, фары не включались.

Запустив руки в волосы, Блю стиснула их у самых корней. Открыв дверь своей машины, Сабина испуганно окликнула супругов Парк, позвала Блю. Блю поняла, что ей нужно выйти из машины, взглянуть проблеме в лицо.

Дело было не в севшем аккумуляторе.

Дело было не в отсыревшей электрике или неисправном двигателе.

Миссис Парк тщетно попыталась скрыть радость при виде того, что машины не завелись. У нее на лице появилось такое облегчение, что Блю захотелось подумать, что это она, в своем отчаянном желании не отпускать гостей, испортила им машины. Проще было поверить в опасную сумасбродную неуравновешенность миссис Парк, чем принять другое возможное объяснение.

У Блю возникло пугающее ощущение того, что за ней наблюдают.

Краем глаза она увидела, как в окне на втором этаже шевельнулось что-то бледное.

И тогда стало ясно, что дороги отсюда нет.

Колесо Фортуны[36]

Молли делает вид, будто чешет щеку, а на самом деле прикрывает рукой улыбку. Она не знает, что произошло с машинами, и внутренне смеется, глядя на то, как ее муж поднимает капот машины Блю и недоуменно бормочет что-то себе под нос: в технике он разбирается ничуть не лучше нее.

Это не ее рук дело, но она рада. Три гостя. Слава богу хотя бы за это. Сабина уверенно копается в двигателе,

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 98
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ребекка Торн»: