Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Развращение невиновных - П. Рейн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 67
Перейти на страницу:
от меня с расширенными глазами, а я встаю, приглаживаю волосы и проверяю, на месте ли мой свитер, прежде чем подойти к двери и открыть ее.

Джованни улыбается и держит в руках поднос с тремя напитками из кафе "Амброзия".

— Подумал, что вам, ребята, не помешает подкрепиться. — Он входит и целует меня в щеку.

Чувство вины накрывает меня, как краска, вылитая на голову.

— О, вау. Спасибо. — Я отступаю назад, чтобы пропустить его, и поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Антонио.

Он больше не сидит посреди ковра. Он стоит и направляется к нам, избегая смотреть мне в глаза. — Спасибо. Я уже ухожу. Я возьму свой, чтобы идти.

— Круто. — Он достает из подноса один из напитков и протягивает его.

Антонио принимает его и говорит спасибо. — Увидимся позже, ребята.

Он уходит, и через секунду я слышу, как закрывается лифт. Я должна радоваться, что он ушел и что Джованни помешал, верно? Его появление фактически затормозило все, что еще могло произойти, и это хорошо. По крайней мере, так должно быть, даже если мне так не кажется.

— Полагаю, это означает, что ты свободна?

Голос Джованни отрывает меня от созерцания пустого пространства, где только что находился Антонио.

— Наверное, да.

— Хочешь прогуляться? У меня есть твое любимое.

Он держит мою чашку на уровне моих глаз и покачивает ею, как бы завлекая меня.

— Конечно, давай я возьму пальто.

Он хихикает у меня за спиной, пока я пробираюсь к шкафу. — Вы, люди из Майами, меня просто смешите.

Я закатываю глаза. — На улице прохладно. Особенно поздно вечером.

Я просовываю руки в пальто.

— Для нас, жителей Нью-Йорка, это жарко.

Я игриво высовываю язык, а он снова хихикает и передает мне мой напиток. — Спасибо.

Мы выходим из моей комнаты и спускаемся на лифте вниз, а затем направляемся к одной из освещенных пешеходных дорожек, которые вьются вокруг кампуса.

— Похоже, вам, ребята, удалось многое сделать довольно быстро, — говорит Джованни.

Я потягиваю свой напиток, чтобы выиграть немного времени и дать своему чувству вины рассеяться. Не получается. — Да, у нас запланирована отличная ночь. Мы собираемся устроить ночь казино, и победитель за каждым столом получит различные привилегии в кампусе — если администрация согласится.

— Это гораздо лучше, чем вечер игр, — говорит он.

— Правда? — Я поворачиваюсь и улыбаюсь ему. — Мы так и сказали. Надеюсь, ректор не станет возражать.

— Если да, то попроси Марсело поговорить с ним. Он, кажется, имеет на него влияние после всего, что произошло в прошлом году. — Он подносит свой напиток к губам.

— Так и должно быть.

— Конечно, ты должна быть в состоянии добраться до Марсело. Они с Мирой похожи на кроликов в спячке, которые проводят большую часть времени, трахаясь.

Я смеюсь, но за этим следует грусть от того, что я не вижу свою лучшую подругу так часто, как раньше.

Мы идем молча, и он берет меня за руку. Это маленький жест по сравнению с тем, что я только что делал с Антонио, и в моей груди поднимается паника.

— Джованни, я…

Что? Что я хочу сказать? Я хочу, чтобы ты мне нравился. Больше всего на свете я хочу, чтобы ты мне нравился и чтобы я думала о тебе больше, чем об Антонио, но я не могу этого сделать. Вряд ли.

Я стою на месте, не давая нам идти, а он поворачивается ко мне лицом, в его глазах беспокойство.

— Я просто хочу убедиться, что мы оба четко понимаем, что это такое, — говорю я. — Я не уверена, что мне нужно что-то серьезное.

Он вздыхает. — Не слишком ли я мешал тебе сегодня с выпивкой?

Я качаю головой.

— Конечно, нет. Это было очень мило и заботливо. Я просто хочу, чтобы ты знал, что у меня на уме, вот и все. Я не хочу, чтобы мне казалось, что я веду тебя за собой. Я уверена, что ты очень опытен в физических вопросах… — Я ерзаю, мне неловко. — Но я никогда не делала ничего по-настоящему, и я не знаю, к чему я готова. Я не знаю. Я просто хочу сказать прямо, чтобы ты знал, что у меня на уме.

Я не могу поверить, что только что призналась ему в этом.

Он сжимает мою руку. — Я не буду отрицать, что хочу большего с тобой.

Его взгляд задерживается на моем теле, и я догадываюсь, что он имеет в виду и физические ощущения. Конечно, это так. Он опытный. — Но я вел себя как обычно, потому что Мира пригрозила оторвать мне яйца, если я буду давить на тебя. А когда Мира злится, Марсело тоже. — Он закатывает глаза. — Но если бы я заставил тебя почувствовать, что я чего-то жду…

— Дело не в этом. Я просто не хочу, чтобы ты думал, что я готова к серьезным отношениям, вот и все.

Это все мое чувство вины, но я не хочу обидеть Джованни. Я должна быть уверена, что он не думает, что это нечто большее, чем есть на самом деле. Я надеюсь, что когда-нибудь захочу с ним чего-то серьезного, я собираюсь отдать этому всю свою энергию, но я не знаю, получится ли у меня с ним, когда Антонио задерживается рядом.

— Сообщение получено. Я все еще хотел бы провести с тобой время. Посмотрим, не смогу ли я тебя переубедить. — Он улыбается и снова сжимает мою руку.

Я отвечаю ему улыбкой. — С удовольствием.

Он кивает, поворачивается лицом к тропинке, и мы продолжаем нашу прогулку. Все это время я думаю: — Почему я не могу влюбиться в этого человека, а не в того, которого не могу иметь?

16

АНТОНИО

На этой неделе о сегодняшнем мероприятии мы с Софией общались только по смс. Мне казалось, что лучше избежать искушения. Находясь рядом с ней, я хочу того, чего не могу иметь. Зачем себя мучить?

Но мне придется увидеть ее через несколько минут во время мероприятия, поэтому я и пригласил свою невесту. Пусть она и не входит в список тех, с кем я хотел бы проводить время, но, думаю, я могу к этому привыкнуть.

И в истинно авроровской манере она дает всем понять, что она со мной, когда мы идем в кафе "Амброзия". Не знаю, зачем она беспокоится о том, чтобы у окружающих сложилось впечатление, что мы увлечены друг другом. Не страшно, если посторонние узнают, что мы не влюблены друг в друга, если они знают, что мы

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 67
Перейти на страницу:

Еще книги автора «П. Рейн»: