Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » Она уехала в Англию - Ирина Бэйли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 59
Перейти на страницу:
мужчина!

На что Тео засмеялся, Лиза улыбнулась, и они все вместе отправились к палатке.

– Я видела, как он на тебя смотрит, Лиза, – шепотом сказала Вероника, боясь, что по интонации и энергетики ее предложения Тео может понять, о чем идет речь на русском языке.

Девушки резали овощи на небольшом столике, а Тео сидел на раскладном стульчике рядом с палаткой и барбекюшницей. Он смотрел вдаль, и на его красивом лице отражались оранжевые лучики уходящего за горизонт солнца.

Лиза смущенно улыбнулась в ответ на слова подруги. Ей хотелось верить, что это так и есть.

– Ника, ты правда это заметила? – с надеждой посмотрев на подругу, спросила она.

– Я никогда не ошибаюсь на этот счет, поверь мне. Парень серьезно настроен. По крайней мере, на данный момент. Не упусти свой шанс, – заключила Вероника и положила малину в глубокую белую тарелку.

Тео чувствовал себя немного виноватым, что ему пришлось разбавить дружескую женскую идиллию, но невыносимое желание видеть Лизу и тревожное ощущение опасности, что это может никогда не произойти, вынудили его сесть за руль и поспешно примчаться к ней, даже если бы понадобилось, хоть на край света.

Он наблюдал за Лизой весь вечер, как она плавно двигалась, каким изящным и точеным был каждый изгиб ее хрупкого, худенького тела. Ее ноги в коротком простом платьице казались ему совершенством, он осознавал, что эта мысль в его голове становится все больше и больше своеобразным фетишем, слабостью, ради которой он был готов пасть на самое дно или наоборот взлететь до самых небес. Ее аккуратный носик, усыпанный очаровательными конопушками, покраснел от солнца, и это придавало ей натуральности и детскости, которую он так боготворил в ней. Он считал минуты, чтобы остаться с ней наедине и сказать все, что он считал нужным и важным. То, что она была замужем, не волновало его и даже казалось логичным. Единственное, что ему было непонятно, это почему ее брак не удался, но он не спешил это выяснять, отложив эту неприятную тему настолько далеко, насколько это было возможным.

– Здесь очень красивый закат, – громко сказал он и, задумавшись над тем, когда он последний раз замечал это, так и не нашел ответа.

– Закаты еще красивее у моря. – Вероника разговаривала без русского акцента, на чистом английском. – А какие там рассветы! Мы когда только познакомились с моим мужем Питером, я училась в Брайтоне. Мы часто ездили на побережье по выходным, чтобы встретить розовый закат, про который Питер мне так упоительно рассказывал. Он не всегда был именно такого цвета, как мы ожидали, но каждый раз удивлял нас и вдохновлял своей изумительной палитрой. Да уж, были времена, – глубоко вздохнула она, – сейчас у нас все меньше и меньше остается времени для романтики.

– Почему? – удивленно спросил Тео.

Он действительно этому удивился, как будто никогда и не слышал, насколько ведение семейного быта и загруженность на работе могут охладить супружескую страсть и погубить романтические настроение, как будто ему никогда не доводилось думать о том, что самые нежные и высокие чувства люди испытывают тогда, когда им не суждено превратиться в отношения.

– Давайте приготовим рыбу и овощи, – проигнорировала его вопрос Вероника и тут же спохватилась и исправила ситуацию. – У мужа много работы в течение рабочей недели. Выходные мы проводим обычно дома и много спим. Но нам так нравится. Может быть, запас романтики дается людям в определенных количествах? И мы сразу щедро израсходовали его?

Она улыбнулась. Проговорив свои мысли вслух, она подумала, что проснулась от глубокого сна, и ей нестерпимо захотелось позвонить мужу и рассказать об этом, попросить отвезти ее на следующих выходных к морю, чтобы встретить вместе закат, как в былые времена, сидя рядом друг с другом на скамейке, крепко держась при этом за руки.

Рыба, приготовленная Тео на барбекю, показалась Лизе самой вкусной, которую она могла припомнить за всю свою жизнь. Она пока не могла понять, преувеличивала ли она это или нет, но что-то подсказывало ей внутри, что это было правдой. Она заметила, что все, что Тео делал, он наделял смыслом и отдавался моменту. Она видела, как сосредоточенно он добавлял приправы, как аккуратно закрывал фольгу длинными ухоженными пальцами.

После ужина Вероника сказала Тео, что ей было приятно с ним познакомиться и пообщаться, и они закрепили это обоюдное ощущение дружескими объятиями.

Тео пригласил Лизу на прогулку, после чего он собирался отправиться в обратный путь, так как назавтра ему предстояло много работы.

Темно-синее небо было чистое, как будто его линзы тщательно протерли от облаков и пыли, на нем то и дело мерцали красные точки самолетов. Фоновый, вдумчивый шум шоссе разбавлял собой природную тишину и напоминал о том, насколько технический прогресс близок к людям, где бы они ни находились.

Тео и Лиза дошли до края поля, туда, где начинался лес, и сели на землю, подстелив плед и вместе укутавшись в другой. Она никогда еще не чувствовала себя так свободно и комфортно. Все, что так беспокоило ее до этой минуты, превратилось в пыль, которую восторженный ветер сдул со своей прозрачной невесомой ладошки в разные стороны. Тео поправил край пледа Лизы, пытаясь укутать ее еще больше, а она, полностью растворившись в моменте, не мешала ему ухаживать за собой, положительно отвечая телом на движения его рук. Они говорили о своем детстве, о своих мечтах, слыша и внимая каждую произнесенную друг другом букву.

Звезды, расположившись на небе мерцающим ожерельем, ярко освещали красивое лицо Тео. Лиза ласково убрала кудряшку с его широкого чистого лба.

Она точно знала, что ее не интересовали его социальное положение и деньги, она смотрела сквозь это внешнее и хотела прикоснуться к той внутренней, чистой энергии, неистово бурлящей в нем, которая привела его к этому статусу, и ей хотелось пропитаться этой силой.

Ее рука медленно скользнула вниз по его лицу, и она остановила ее в районе его мужественного подбородка. Тео положил свою сильную руку сверху и почувствовал ее бархатистую, нежную кожу.

Он взял ее руку и бережно поднес к своим губам. Он несколько секунд смотрел на Лизу, после чего, нежно притянув ее к себе, поцеловал в губы. Она не сопротивлялась, дрожа при этом всем телом от электрических разрядов, пробегающих по ее разгоряченному телу, она обмякла и поддалась движениям Тео.

Его чувственные губы были полными и мягкими. Его пальцы оказались в ее волосах, он слегка потянул их, и по ее телу пробежала легкая дрожь. Его запах медленно

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 59
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ирина Бэйли»: