Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Буря и пламя - Элейн Хо

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 64
Перейти на страницу:
тело Эрис.

– А вот и знаю. Это мои братья.

Глава шестнадцатая

Боль пронзила грудь Эрис, точно ее швырнули в ледяное озеро.

– Твои братья?

– Я был старшим, – процедил великан, – и очень их любил, пока они меня не предали. До встречи с тобой я всего один раз делился знаниями о магии. Я подарил их братьям в знак нашего кровного родства. Научил их управлять магией, и за несколько лет мы в совершенстве овладели искусством управлять стихиями. Мы договорились, что оставим это знание при себе, чтобы никто не употребил его во зло, и сами будем применять его лишь во благо: для помощи нуждающимся, для поддержания равновесия в природе. Если случится голод, мы ослабим его, если потоп – иссушим, если пожар – усмирим огонь. Таков был уговор, но он продлился недолго. – Чудовище вцепилось в столешницу. – Братья забыли, что природе нужно воздавать свое. Они повиновались секундным прихотям. Вместо того чтобы ослабить голод, они искореняли его. Если им не нравилась прохлада, они готовы были повелеть всем ветрам стихнуть. Так возник опасный прецедент. Жизнь рождается, только когда ее питает смерть, а их заботило лишь собственное наследие. Они считали, что человек должен становиться все сильнее, все выше и только тогда достигнет процветания. Только тогда мы будем жить в Вечном королевстве, в краю изобилия, где ни в чем нет недостатка. Мне эта идея казалась абсурдной. Самое высокое дерево рано или поздно надломится.

– Вот ты и решил, что бессмертие – лучшее решение, – съязвила девушка.

– Это новая форма магии, – поправил ее великан, – способная породить и вырастить собственное семя. Я бы вернул то, что забрал.

– Ты хотел вечно быть королем, – заметила девушка. Сладкие речи Чудовища больше ее не прельщали.

– Тут дело вовсе не во власти.

Девушка усмехнулась.

– Я, может, умом и не блещу, но даже мне понятно, на что способно бессмертие. Оно напугало твоих братьев. Да и меня, когда ты впервые про него упомянул. Короли уничтожили магию, чтобы защитить нас от тебя.

– Они уничтожили правду, чтобы приукрасить историю, – великан снова гневно повысил голос. – Братья неустанно черпали из источника магии, считая, что возвращать долг не нужно. Ну и где теперь твой город, это Вечное королевство, которое они вам сулили? Под гнетом засухи и голода! Природа наконец забирает свое, отвоевывает то, что у нее отнимали долгие годы эти себялюбцы!

– Зато твой город, как я погляжу, процветает! – гневно выкрикнула девушка в ответ. – Короли хотя бы не нарушали законов природы, лицемерно заявляя, будто следуют им!

Великан хрипло рассмеялся.

– Пускай их уже нет в живых, но, уверяю тебя, их наследие не погибло. Кое-кто до сих пор подпитывает город своей магией, а сам в таком ужасе, что того и гляди в штаны наложит, гадая, почему же она не повинуется его законам.

– Это все неправда! – воскликнула Эрис. Горло уже саднило от криков. – Виктория не стала бы держать такое в секрете. Тем более что и Констанция свято верит в королей. Уж я-то знаю своих сестер. А ты – подлый лжец.

– Магия – это фундамент, на котором стоит твой любимый город, – сказало Чудовище. – Именно она питала наши земли, так неужели ты думаешь, что братья стали искать какой-нибудь другой способ? Не на тех напали. Саулос с Ананосом злоупотребили знанием, которым я с ними поделился. Они высасывали из природы все, что только можно было.

– Это потому, что ты тиран! – вскричала Эрис. – Как ты не понимаешь? Твое могущество их пугало! Они просили тебя остановиться. Хотели простить тебя, проявить милосердие, но твоя жестокость не оставила им выбора. Ты объявил им войну!

– Нет, это они ее объявили! Мало того, этим трусам даже не хватило духу прибыть ко мне – они послали гонца. Жизнь этого юноши их ни капли не заботила. А как только я развернул свиток, по стенам замка уже забарабанили снаряды. Они вооружились моей магией, моими знаниями, которые я с таким трудом добывал! А когда победили, нанесли последний удар в спину – построили свой город и уничтожили меня. – Чудовище подалось вперед, вонзило когти в столешницу. – Я уже столько времени прозябаю в заточении и забвении, – процедило оно, подчеркивая каждое слово. – Но непременно заберу то, что они украли.

Эрис шагнула назад, скользнув пяткой по заднику ботинка.

– Ты жаждешь мести, – проговорила она, вдруг поняв, зачем же ему понадобилась. – Если ты возродишь эти земли, к тебе вернется и магия. Ты используешь меня, чтобы уничтожить Кешгиум и его жителей!

– Город, которого вообще не должно было существовать.

– Ты же сам говорил: магию нужно применять лишь на благо!

– Я хочу исправить несправедливость. Это самое что ни на есть настоящее благо.

– Королей нет уже несколько веков. А ты хочешь погубить тысячи горожан за то, на что они никак не могли повлиять! – Эрис стало нечем дышать и она попыталась ослабить кожаную броню, но тщетно. Великан и не думал становиться с ней друзьями. Все, чем он ее обнадежил, было ложью. – И меня убить хотел, как только я выполню свою часть уговора!

Великан горько рассмеялся.

– Я научил братьев магии, а они меня – мести. Но я как был королем, так и остался. – Он обвел жестом пустой зал. – Помоги мне, и разделишь со мной все это.

К горлу Эрис подкатил ком.

– Как…

– Став королевой.

– Нет, – сказала она, даже не успев этого осознать.

– Тебе все равно нечего делать в городе. Там скука смертная, уж я-то об этом наслушался. А здесь ты счастлива. Я предлагаю тебе сохранить то, что уже есть: тишину, свободу, замок. Уроки, которые превратят тебя в настоящую волшебницу. Достижение цели. Уж не этого ли ты искала столько времени?

– Тварь, ты ведь меня использовал, – сказала девушка. – Твоя ложь ослепила меня, затмила правду. Никакая ты не жертва. Ты сам довел до такого.

Чудовище резким движением засучило бархатный рукав.

– Это все их заслуги, – взревело оно, вскинув изуродованную руку. – Они обезобразили меня проклятием, повелели океану яриться в вечном шторме, возвели горы, чтобы я не смог сбежать. Я заперт здесь до скончания веков, и ты еще смеешь меня винить?

Даже в слабом свете от свечей виден был серовато-синий оттенок его кожи. Всю руку покрывали глубокие, вздувшиеся по краям шрамы. Девушка вскрикнула. Жуткое зрелище застало ее врасплох.

– Я ведь все для тебя делаю! – прокричал великан, и эхо его голоса сотрясло каменные колонны. – И учу всему, что знаю. Проклятие истязает меня, и после этого я еще виноват? – Он схватил канделябр обнажившейся рукой и швырнул его в стену. Удар об пол затушил пламя, и зал погрузился во тьму. – Сама посуди, хотя куда уж тебе! Живешь мгновеньем, забот не знаешь, а о последствиях своих действий даже не думаешь!

Эрис трясло от холода, а после шквала откровений, обрушившихся на нее, дыхание никак не желало восстанавливаться. По сводчатому потолку бежали тени, ветер шипел ей на ухо.

Чудовище шагнуло к ней – медленно и решительно.

– Если не хочешь помочь, я тебя заставлю.

Вспышка паники отогнала оцепенение. Эрис поднялась на ноги и кинулась в спальню – в эту каменную темную клетку с четырьмя стенами, – только времени баррикадировать вход уже не оставалось. Шум шагов великана нарастал, и вот уже его огромное тело появилось посреди коридора.

Никакого плана у Эрис не было, но она понимала одно: нужно во что бы то ни стало остановить Чудовище. Девушка упала на колени и ударила кулаками по каменному полу. И вдруг из-под них вырвалось пламя и заслонило ее огненной стеной.

Эрис отпрянула, закрываясь от слепящего огня, и стала пятиться поглубже в спальню.

Сквозь яростный рев Чудовища, сквозь ее собственные испуганнее крики огонь прошептал одно-единственное слово:

– Уничтожительница.

Интерлюдия. Слова, съевшие небо

На нашу виллу приехал юноша. Он приветствует меня, прижав кулак к сердцу.

– Я к вам с вестями, король Ананос.

Его зовут Дэмеон. Помню его имя, потому что несколько месяцев спустя мы отправим его на смерть. Он повезет бумагу с известием о начале войны, а когда доставит ее, мы атакуем стены и убьем его.

В свою защиту хочу сказать вот что: я хотел действовать

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 64
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Элейн Хо»: