Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 ... 477
Перейти на страницу:
тела, после смерти, переродились в состоянии лишений, в неблагом уделе, в нижних мирах, в аду. Но те, кто поверили ему, переродились в благом уделе, в небесном мире.

(2) В прошлом был учитель по имени Мугапаккха… (3) был учитель по имени Аранеми… (4) был учитель по имени Куддалака… (5) был учитель по имени Хаттхипала… (6) был учитель по имени Джотипала, основатель религиозного движения без жажды к чувственным удовольствиям. У учителя Джотипалы было много сотен учеников, которых он учил Дхамме для достижения мира брахм. Когда он учил, те, кто не поверили ему, после распада тела, после смерти, переродились в состоянии лишений, в неблагом уделе, в нижних мирах, в аду. Но те, кто поверили ему, переродились в благом уделе, в небесном мире.

Как ты думаешь, брахман Дхаммика? Эти шесть учителей были основателями религиозных движений, [были] людьми без жажды к чувственным удовольствиям, имевшими свиты из многих сотен последователей. Если бы кто-либо с умом, полным ненависти, обругал и оскорбил бы [как] их [самих], [так] и их общины учеников, то разве не накопил бы он этим самым много неблагих заслуг?»

«Так оно, Учитель».

«Если кто-либо с умом, полным ненависти, обругал бы и оскорбил этих шестерых учителей вместе с их общинами учеников, то он накопил бы этим самым много неблагих заслуг. Но если кто-либо с умом, полным ненависти, обругает и оскорбит хотя бы одного человека, совершенного в воззрениях, то он накопит ещё больше неблагих заслуг. И почему? Потому что, я говорю тебе, брахман Дхаммика, вред, [причинённый самому себе] от [оскорбления] посторонних не сравнится с тем, что [будет причинён себе] от [оскорбления твоих] товарищей-монахов. Поэтому, брахман Дхаммика, вот как вы должны тренировать себя: «Мы не допустим, чтобы в наших умах возникла ненависть по отношению к нашим товарищам-монахам». Вот, брахман Дхаммика, как вы должны тренировать себя». [И далее он добавил]:

«Сунетта, Мугапаккха,

Брахман Аранеми,

Куддалака и Хаттхипала,

Брахманы юные, учителями были.

А Джотипала, [он же] был Говиндой,

Жрецом был [сразу] у семи царей.

Жили давно они, вреда не причиняли,

Учителей шестёрка, обладающая славой.

Испорченными не были они,

Освободились состраданием,

И люди эти чувственность смогли преодолеть.

И к чувственному уничтожив страсть,

Переродились они в мире брахм.

Ученики их также,

Коих было много сотен,

Испорченными не были,

Освободились состраданием.

И люди эти чувственность смогли преодолеть.

И к чувственному уничтожив страсть,

Переродились они в мире брахм.

Тот человек, который злобы мысль питает,

Ругает сих провидцев, не имеющих влечений,

[Тех, чьи умы] сосредоточенными были —

И создаёт он этим груду злодеяний.

Но если тот, кто злобы мысль питает,

Будды ученика осыплет оскорблением,

Монаха, что достиг воззрений совершенства —

Тот зла творит лишь только ещё больше.

Не стоит на святого человека нападать,

Того, кто смог оставить [неблагие] все воззрения.

Ведь именуется седьмою личностью такой

В [общине], Сангхе тех, кто благороден.

Хоть и к усладе чувств желаний не лишён,

Хоть и слаба пятёрка его качеств —

Вера, осознанность, усердие, покой,

Прозрение [средь них является последним]{549}.

И если на такого ты монаха нападёшь,

То этим вред создашь лишь самому себе.

А после, навредив себе же самому,

Вред причинишь ты также и ему.

Но коль оберегает сам себя же человек,

Другого тоже этим самым сможет защитить.

Поэтому ты должен сам себя оберегать.

Мудрец всегда [и всюду] цел и невредим».

Вторые пятьдесят

I. Большая глава

АН 6.55

Сона сутта: Сона

редакция перевода: 30.03.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 932"

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе на горе Утёс Ястребов. И в то время Достопочтенный Сона пребывал в Раджагахе в Прохладной Роще. И тогда, по мере того как Достопочтенный Сона пребывал уединённым в затворничестве, следующее раздумье возникло у него в уме: «Я один из самых усердных учеников Благословенного, и, всё же, мой ум не освободился от загрязнений посредством не-цепляния. В моей семье есть богатство, и я мог бы наслаждаться своим богатством и совершать накопление заслуг. Что если я оставлю [монашескую] тренировку и вернусь к низшей жизни [домохозяина], так чтобы я мог наслаждаться своим богатством и совершать накопление заслуг?»

И тогда, напрямую познав своим собственным умом размышление в уме Достопочтенного Соны, также быстро, как сильный человек мог бы распрямить согнутую руку или согнуть распрямлённую, Благословенный исчез с горы Утёс Ястребов и возник перед Достопочтенным Соной в Прохладной Роще. Благословенный сел на подготовленное для него сиденье. Достопочтенный Сона поклонился Благословенному и сел рядом. Затем Благословенный сказал ему:

«Сона, не так ли оно, что, по мере того как ты пребывал уединённым в затворничестве, следующее раздумье возникло в твоём уме: «Я один из самых усердных учеников Благословенного, и, всё же, мой ум не освободился… вернусь к низшей жизни [домохозяина]…»?

«Так оно, Учитель».

«Скажи мне, Сона, не так ли оно, что в прошлом, когда ты проживал дома, ты был умелым в [игре на] лютне?»

«Так оно, Учитель».

«Как ты думаешь, Сона? Когда струны были слишком сильно натянуты, хорошо ли была настроена твоя лютня, было ли на ней легко играть?»

«Нет, Учитель».

«Когда струны были слишком ослаблены, хорошо была настроена твоя лютня, было ли на ней легко играть?»

«Нет, Учитель».

«Но, Сона, когда струны были натянуты ни слишком сильно, ни слишком слабо, но настроены на сбалансированную тональность{550}, хорошо ли была настроена твоя лютня, было ли на ней легко играть?»

«Да, Учитель».

«Точно также, Сона, если усердие зарождено с чрезмерной силой, то это ведёт к неугомонности. Если усердие слишком слабое, это ведёт к лени. Поэтому, Сона, настройся на сбалансированное усердие, достигни равномерности качеств, и берись за объект»{551}.

«Да, Учитель» — ответил Достопочтенный Сона.

И когда Благословенный закончил давать Достопочтенному Соне это наставление, также быстро, как сильный человек мог бы распрямить согнутую руку или согнуть распрямлённую, Благословенный исчез из Прохладной Рощи и возник на горе Утёс Ястребов.

И затем, спустя некоторое время, Достопочтенный Сона настроился на сбалансированное усердие, достиг равномерности качеств, и взялся за объект. И затем, пребывая в уединении прилежным, старательным, решительным, вскоре Достопочтенный Сона, реализовав это для

1 ... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 ... 477
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сиддхартха Гаутама»: