Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Беспокойные звезды - Сюзанна Валенти

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 273
Перейти на страницу:
поднялся на ноги позади меня, цокнув языком, рассматривая мою полуразорванную одежду и кровавые порезы на моем теле.

На моем правом плече была рана, которая чертовски встревожила бы смертного, но я просто прижал к ней руку, залечивая ее, пытаясь сохранить некоторый уровень достоинства во время этого дерьмового праздника.

— Я решил, что так проще, — ответил я.

Лэнс открыл было рот, чтобы сказать что-то еще, но из комнаты перед нами раздался звон чего-то похожего на огромный колокол, заставив его замолчать.

Мы переглянулись, и я вытащил топор, когда он обнажил меч. Это место выглядело так, будто его не трогали бесчисленные годы, но что касается магии, это не обязательно означало, что оно заброшено.

Я шел вперед в пещеру, посылая впереди нас Фэйлайт и запрокинув голову назад, чтобы посмотреть на огромное пространство, которое открывалось за ней.

Стены поднимались бесконечно вверх, исчезая во тьме, прежде чем можно было увидеть какую-либо крышу, золотой блеск огромного колокола висел прямо в центре гулкого пространства.

Там стояли каменные резные столы и пьедесталы, отмеченные различными рунами и хранящие смесь сокровищ, древних костей, и пыль, скопившаяся на всем этом, мало что могла скрыть.

— Мое, — прорычал я, мой взгляд остановился на декоративном щите, украшенным изумрудами, и, оглядываясь на это забытое сокровище, я внезапно вспомнил, почему имя Люкси Акрукс запомнилось мне.

Она не сражалась бесстрашно в боях и не сделала себе имя в политике. Нет; Люкси Акрукс была в списке, на который мой отец указал мне, скривив губы, что выдавало его раздражение по этому поводу.

— Некоторые Драконы в вашей семейной линии жаждали своего сокровища даже после смерти, — плевал он. — Орды этих Драконов никогда не были найдены. Они украли свои богатства и спрятали их где-то в этом мире, чтобы они еще не были обнаружены, решив умереть, сохранив за собой свое золото, вместо того, чтобы передать его по наследству следующему поколению.

Я чувствовал то же самое раздражение от его слов, от горькой правды о том, что Драконы из этого списка спрятали от нас несметные сокровища, от горькой реальности того, что где-то в мире эти богатства были спрятаны в гробницах, невостребованных никем. Далее он объяснил, что многие члены нашей семьи искали потерянные сокровища, но ни одно из этого списка так и не было найдено. До настоящего времени. Азриэль искал место за Завесой у некоторых мертвых Драконов, которые видели, как Люкси Акрукс разместила его именно в этом месте.

У меня вырвался смех, когда я представил себе его лицо, когда он узнал, что я его обнаружил. Что каждая монета, драгоценность и драгоценный камень в этом месте наконец были возвращены членом его драгоценной родословной, и что так случилось, что это был Наследник, который предал его.

— У тебя текут слюни, — невозмутимо произнес Лэнс, делая шаг в пространство и поднимая кольцо с сапфиром, золотое кольцо было выковано так, будто пара крыльев сжимала драгоценный камень.

— Я и чертовски твердый, но дело не в этом, — ответил я, выдергивая кольцо из его руки и надевая его на свой мизинец.

Лэнс усмехнулся, но его взгляд задержался на кольце, как будто было что-то, что привлекло его внимания к нему.

— Это сокровище моего предка, — сказал я, перемещаясь между несколькими колонками, пока не нашел то, за чем искал; огромный саркофаг с резными изображениями Драконов, лежащий под огромной фреской, изображающей серебряного Дракона, летящего по небу. Слова: «Здесь покоится Люкси Акрукс и все, что ей было дорого в этом мире и за его пределами» были высечены на скале над фреской.

— Поэтому оно мое, — добавил я, указывая на слова для подтверждения. — Все это. Каждая монета. Даже если бы я не был произошел от нее, я был тем, кто нашел его, так что оно все равно будет моим. Вплоть до последнего драгоценного камня.

— Даже это ожерелье? — с любопытством спросил Лэнс, указывая на кулон, висевший на горле каменного бюста, и свисающую с него звезду, украшенную бриллиантами, образующими символ Тельца.

— Да. Это мое, — согласился я, схватив его и повесив себе на шею, сила покалывала под моей кожей при контакте с сокровищем.

— А как насчет тех других, которые соответствуют этому? — с любопытством спросил Лэнс, указывая на ряд бюстов, на каждом из которых было похожее ожерелье с бриллиантами, образующими символы других знаков зодиака.

— Мои, — согласился я, поднимаясь, чтобы снять их с выставленных напоказ позиций и запихивать их в карман.

— Как насчет этого браслета? — крикнул Лэнс из другого конца зала, и я, проклиная его вампирскую скорость, подошел к нему и схватил золотое кольцо, на котором были выгравированы маленькие звездочки рядом с полумесяцем. Когда я осматривал его, по моему позвоночнику пробежала дрожь. Оно было древним. Эпоха Траксиона, если я не ошибаюсь, вес немного тяжелее, чем если бы он был сделан сейчас, вероятно, выкован в древнем стиле…

— А что насчет этой тиары? — Лэнс позвал из глубины пещеры, и я резко обернулся, дым клубился сквозь зубы, когда я заметил, как он опускает ее к своей голове. Камни были ониксовыми, металл сам по себе почти черным, стиль кричал о Кровавом веке, и он был чертовски моим.

— Отдай это мне, — потребовал я, идя к нему с протянутой рукой, и он с ухмылкой швырнул ее мне, прежде чем снова помчаться прочь.

— А как насчет этих монет? Восстанию необходимо больше финансирования. — Лэнс позволил горстке бесценных монет упасть между его пальцев, когда он бросил их обратно в сундук, из которого вытащил.

— Они относятся ко времени правления короля Оларда, — прошипел я, бросаясь к нему. — Это не ауры для закупки еды для гребаной армии!

— Хорошо. — Лэнс пролетел мимо меня, заставив ветер трепать мои волосы, и я развернулся и увидел его на пьедестале, с тремя ожерельями, свисающими с его шеи. — Что насчет этого? — спросил он, осматривая одну, которая представляла собой нитку прекрасных жемчужин, которые выглядели так, будто они были просто из ныне вымершего камня, и другую, которая представляла собой яркую платиновую цепочку с бриллиантом-каплейкой одной из лучших огранок, которые я когда-либо видел.

— Они мои, — прорычал я, перейдя на бег и едва поймав, когда он бросил их мне, прежде чем снова убежать. Я так набил карманы, что штаны грозили соскользнуть с задницы.

— Эти? — он поманил меня пальцами из-за саркофага, каждый из которых был покрыт золотыми кольцами, и у меня вырвался глубокий рык.

— Прекрати, — рявкнул я, бросаясь к нему, перепрыгивая труп моего предка и пытаясь поднять их все с пола, куда он

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 273
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сюзанна Валенти»: