Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Магическое пламя - Мэг Сюэмэй Икс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 63
Перейти на страницу:
не могу насытиться твоим большим членом. Трахни меня еще раз, тигр.

Суккуб слева от Пакстона подползла к нему, извиваясь и бессмысленно постанывая.

— Я тоже хочу, чтобы твой член был внутри меня, Полубог, — сказала она. — Это было так приятно. Вкуснятина.

— Прекратите! — Пакстон взревел, перепрыгивая через суккубов и спрыгивая с кровати.

На нем не было ничего, кроме трусов. Он огляделся дикими глазами, вероятно, в поисках своего меча, но внутри спальни все было мягким и пушистым. Он поднял лампу и помахал ею перед собой, когда стая суккубов двинулась на него.

— Я не помню, чтобы спал с кем-нибудь из вас, — рявкнул он. — Это гребаный трюк. Я бы никогда не предал своего Лютика. Вы что-то подсыпали мне в напиток? Даже накачанный наркотиками, я бы не переспал ни с одной женщиной, кроме моей единственной настоящей пары.

Я рыдала, услышав его признание и заверения в верности.

— Откуда ты знаешь, любимый? — Спросила другая суккуб медоточивым, соблазнительным голосом.

— Не называй меня так, — усмехнулся Пакстон. — Я был так устроен. Как только я нашел свою пару, я не способен возбудиться ни от какой другой женщины.

— Ты ошибаешься, Полубог Моря, — сказала суккуб, которая положила голову на Пакстона. — Мы можем доказать тебе это. Ты хочешь секса. Похоть бьется в твоих венах и вытекает из каждой твоей поры. Мы чувствуем запах возбуждения внутри тебя за много миль. Трахни нас. Мы можем притвориться ею. Ты можешь вернуться к ней позже, если захочешь, и она ничего не узнает о том, что здесь происходит. Позволь нам ослабить твое давление и доставить тебе бесконечное удовольствие. У нас больше навыков, чем у твоей пары.

Суккубы двигались к нему волнами, обхватывая груди, покачивая бедрами, одна из них двигала пальцем внутри своего влагалища, постанывая, как шлюха.

Мои глаза горели огнем, а ноздри раздувались.

— Ты думаешь, что сможешь заменить моего Лютика? — Холодно парировал Пакстон. — Отвали. Сейчас. У меня нет проблем с тем, чтобы ударить женщину. Меня не просто так назвали мудаком.

Его заявление о том, что он мудак, не остановило продвижение суккубов.

— Ни один мужчина не отказывал нам, тигр, — сказала суккуб.

Они не приняли «нет» за ответ и окружили его, готовые стянуть с него трусы.

— Никто не пристает к моему мужчине, суки! — Я взревела и снова бросилась к стеклянной стене.

Прежде чем я смогла найти способ прорваться в его комнату, Пакстон ударил пару суккубов быстрее молнии и отправил их одним ударом в нокаут.

Он имел в виду то, что сказал о том, что бил женщин, но я могла простить его за это после того, что они пытались с ним сделать. Он действительно был мудаком по отношению к другим, но он был моим возлюбленным.

Он на секунду опустил взгляд на их ноги, затем на себя.

— Где моя одежда? — Потребовал он, оглядывая комнату, прежде чем выбить деревянную дверь.

— Мэриголд, где ты? — Взревел он. — Лютик!

Воздух изменился. Стекло передо мной покрылось рябью и стало жидким, выплевывая Пакстона. Он приземлился на корточки, упершись одной рукой в пол, рыча, пока не заметил меня.

У меня отвисла челюсть, я уставилась на него как идиотка, слезы все еще блестели на моем лице, как будто я никогда не видела его раньше.

— Лютик, детка? — Позвал Пакстон, бросаясь ко мне.

Я встретила его посередине и запрыгнула на него, обхватив ногами за талию, уткнувшись лицом в его крепкое плечо и зарыдав от радости.

— Я думала, что потеряла тебя, — я подняла голову и принюхалась.

— Ты никогда не потеряешь меня, любимая, — сказал он, вытирая поцелуями мои слезы. — Но я должен признаться. В моей комнате была куча голых женщин. Я понятия не имел, как они туда попали, и я потерял свою одежду, сапоги и меч.

— Я знаю, — воскликнула я.

Его глаза расширились.

— Что? Как?

— Это мама, — я поджала губы и указала на стеклянные стены. — Нам нужно добраться до Акселя и Гектора.

Я изогнулась в объятиях Пакстона, пытаясь увидеть, что случилось с Акселем.

Воздух снова изменился, заискрились электричество и магия. Одна сторона стеклянных стен исказилась, потеряв форму. Акселя уже не было в постели, и стекло выбросило его в мою сторону.

Он пошатнулся, его глаза были дикими, но как только он увидел меня, он ухмыльнулся.

— Печенька, — позвал он. — Ты не поверишь, какое приключение у меня было. На мне была целая армия обнаженных женщин. Меня вырвало на них, хотя я этого не хотел.

Я ухмыльнулась ему в ответ.

— Ты прощен.

Значит, и он отклонил предложение этих соблазнительниц. Жаль, что я пропустила шоу, сосредоточившись на драме Пакстона.

— Эти женщины были настойчивы, но я уже занят, — сказал он.

Полубог Войны подошел ко мне и вытащил меня из объятий Пакстона в свои. Пакстон зарычал на него, но не толкнул Акселя, который в ответ уставился на него.

Все все еще были немного не в себе.

— Я был шокирован и травмирован домогательствами этих женщин, — сказал Аксель. — Мне нужно утешение, Печенька!

— Это место играет с нами. Нам нужно вытащить отсюда нашу пару прямо сейчас, — Зак сжал кулаки.

— Пойдем, Печенька, — сказал Аксель, направляя меня и пытаясь найти дверь.

— Давай я понесу ее, — сказал Пакстон.

— Подождите! Гектор все еще там, — крикнула я, указывая в направлении бассейна.

Гектор пробирался по воде к краю, в то время как дюжина потрясающе красивых женщин плелась за ним, хихикая и зовя его знойными голосами.

— Они нимфы, — холодно сказал Зак. — Они любят преследовать мужчин.

— Они живут ради секса, — подтвердил Пакстон. — Старику придется несладко.

Я свирепо посмотрела на него.

— Прости, Лютик, — сказал Пакстон, наклоняясь и целуя меня в губы. — Я так по тебе скучал.

— Не закрывай ей обзор, — сказал Зак. — Она должна увидеть, достоин ли Гектор. Раньше он не мог прикоснуться ни к одной женщине, кроме Бутончика. Но теперь, когда

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 63
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Мэг Сюэмэй Икс»: