Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Пепел и снег - Сильвана Дж. Санчес

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 72
Перейти на страницу:
одеяло до носа и начала проваливаться в приятный сон, когда очередной порыв ветра распахнул окно. Холодный воздух проник в комнату, принеся с собой запахи леса и влажной земли, и я с удовольствием вдохнула этот бодрящий аромат.

Лениво потянувшись и сощурившись, я увидела в свете молнии корзину, наполненную сливами и ягодами. А также кувшин с вином около нее. Фрукты еще могли заставить меня подняться с постели, а вот для того, чтобы закрыть окно, я бы точно не встала. Но дремота все-таки взяла надо мной верх, поборов все прочие желания. Засыпая, я невольно вспомнила Аврору и подумала, как же ей, наверное, хорошо в царстве сна… Неудивительно, что она не желала просыпаться.

Я подтянула к груди подушку и прижала ее к себе, чувствуя, что снова проваливаюсь в забытье.

Уханье совы заставило меня тут же проснуться.

Я подняла голову и посмотрела на окно. При виде совы, сидящей на подоконнике, меня охватил ужас. Я резко поднялась и встала с кровати, не сводя с птицы глаз.

Белая сова сидела неподвижно, глядя на меня своими янтарными глазами, сверкавшими, словно драгоценные камни. Ветер ерошил ее шелковистые белые перья, и они поблескивали в серебристом свете луны.

Я дважды моргнула, лишившись на время дара речи. А когда поняла, что это не сон, от удивления даже раскрыла рот.

– Неужели это правда? – в ужасе прошептала я и осторожно подошла поближе к моей пернатой подруге.

Белая сова наклонила голову, но при этом не сдвинулась ни на дюйм. Из ее груди послышалось тихое воркование.

– Моя крылатая спасительница! – проговорила я, отчаянно пытаясь собраться с мыслями. – Это, в самом деле, ты?

Сова слегка развернула правое крыло, но не до конца, видимо, боль все еще не позволяла ей сде-лать это.

– Это ты! – уголки моих губ непроизвольно дернулись. – Ты уцелела! – сказала я с облегчением.

Я осторожно подошла к прекрасной птице, опасаясь, что могу спугнуть ее резким движением. Но сова не двигалась с места и терпеливо ждала.

– Ты нашла меня, – я с трудом сдержала изумленный возглас. Но, возможно, мне не стоило этому удивляться. Ведь в конце концов совы – охотники.

Я сделала еще один шаг и подошла к своей крылатой подруге совсем близко. Закрыв окно, я нахмурила брови.

– Ты бросила меня в пещере, – отчитала я сову. – Я боялась, что с тобой может…

Я поджала губы. Я в самом деле собиралась ругать это несчастное создание? Нет, только не после того, что мы вдвоем пережили.

– Есть хочешь? – спросила я, запуская руку в корзину и доставая ягоду голубики. – Может, попробуешь? – я поднесла ягоду к клюву совы.

Белая сова издала пронзительный крик и возмущенно захлопала крыльями.

– Не нужно так кричать. Я слышу тебя, – сказала я и подняла руку, пытаясь успокоить птицу. – Прошу прощения, ваше высочество. – Я прижала руку к груди и сделала реверанс. – Но я не могу предложить вам мышку. – Я хихикнула и, поднявшись, бросила ягоду в рот.

Ударила молния. Дом задрожал от сокрушительного раската грома и тут же хлынул проливной дождь. Но, в отличие от бурь в Уайтхейвене, эта гроза была не зловещей и мрачной, а освежающей и успокаивающей.

– Мне кажется, тебе лучше залететь в комнату, – предложила я.

Сова отпрянула и прижалась к оконной раме.

Я улыбнулась птице.

– Ой. Хочешь остаться здесь? – тихо спросила я и зевнула.

Я быстро вернулась в постель под теплое одеяло.

– По крайней мере, ты не промокнешь, – сказала я сове тихим сонным голосом.

Моя подруга что-то тихо проворковала.

У меня слипались глаза. Сова сидела на месте, не сводя с меня своих блестящих глаз.

– На этот раз ты не улетишь? – спросила я. Что я вообще делала? Разговаривала с совой. Неважно. Теперь мне все казалось неважным. Сладкая дремота притупила все мои чувства. – Ты хотя бы присмотришь за мной, пока я сплю? – услышала я свое собственное бормотание, но усталость победила, и я погрузилась в глубокий сон.

Глава шестнадцатая

Я проснулась от звона холодной стали, доносящейся из сада под моим окном. Звук пробудил давно забытые воспоминания о солдатах, тренировавшихся на площади замка Уайтхейвен.

– Ты недостаточно крепко держишь меч, – послышался строгий, но спокойный голос.

– Еще раз, – последовал чей-то ответ. Эш. Его бархатистый голос я узнала бы где угодно.

Я села на кровати и потянулась. Наконец-то я чувствовала себя по-настоящему отдохнувшей. Тело больше не болело, но желудок заурчал от голода.

– Приятель, ты еще не совсем поправился, – раздался голос второго мужчины. На этот раз тон был мягче. – Не думаю, что тебе стоит…

– Еще раз, Эссгард! – прорычал Эш.

И снова сталь встретилась со сталью, пока я медленно шествовала к окну. По пути я взяла пригоршню ягод и, прислонившись плечом к стене, выглянула в окно, стараясь, чтобы меня не было видно с улицы.

На листьях ароматной лозы, поднявшейся по решетке на самый верх, сверкали последние капли утренней росы. Прохладную ночную свежесть сменил запах разогретой солнцем земли, а небо окрасилось в нежно-розовые и золотистые оттенки. Я вздохнула полной грудью, наслаждаясь тишиной и покоем, которые обрела в логове Семерки.

Заняв наблюдательный пост, я начала следить за мужчинами внизу. Эш ловко замахнулся мечом и с яростью ударил им о меч Эссгарда. Оба мужчины скрестили мечи, напрягли плечи, продолжая поединок. Маг сделал шаг вперед. Эш поморщился от сильной боли, его рука, сжимавшая рукоятку меча, дрогнула, меч Эссгарда выскользнул и освободился. В результате этого маневра Эш потерял равновесие. Он покачнулся и упал на колено, и в то же мгновение меч Эссгарда оказался у его горла.

– На сегодня хватит, приятель. – Голос Эссгарда был спокойным, он уверенно держал свой меч. Убрав его от горла Эша, он спрятал оружие в ножны и протянул Эшу руку, чтобы помочь подняться.

– Не нужно напрягаться так сильно, – предупредил его маг, обняв Эштона за плечи, пока они шли к двери черного хода.

Эш кивнул и опустил голову.

Около двери оба мужчины остановились. Эссгард повернулся к Эшу, его лицо стало холодным и мрачным.

– Когда зло нанесет свой удар, нам пригодится каждый меч, – сказал он ему.

– Я буду готов, друг мой, – ответил Эш. – Даю тебе слово.

На мгновение оба замолчали.

Внезапно Эш обернулся. Когда он поднял голову к окну, я тут же отпрянула, молясь всем богам, чтобы он не заметил меня. Я прижалась спиной к стене, а руку положила на грудь,

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 72
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сильвана Дж. Санчес»: