Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Сказки » Сумасшедшая деревня - Андрей Васильевич Саломатов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 46
Перейти на страницу:
вылезла большая собака, впрочем, с доброй и даже застенчивой мордой. Когда появилось второе животное, воры подались назад, и Косой совсем по-детски промямлил:

— Ма-ма. Ма-мо-чка.

А Даринда, выбравшись из мешка, огляделась и фыркнула. Воздух в жилище злоумышленников был какой-то затхлый и сильно прокуренный.

— Ну что, ворюги! — вдруг человеческим голосом сказала пантера. — У нас на Тимиуке за такие вещи бросают на съедение священному трубирану.

— Ма-ма-ма-ма… — вслед за своим дружком повторил вор по кличке Горбатый, и лицо у него приобрело цвет свежепобеленного потолка.

Фуго, довольный произведенным эффектом, грациозно прошелся по комнате, затем сел напротив похитителей и склонил голову набок. Воры, прижавшись спинами к стене, с ужасом наблюдали за хищником, клацали зубами и от страха не могли двинуться с места. Наконец один из них стал шарить рукой в поисках какого-нибудь орудия для защиты, но Фуго, разгадав его план, свирепо рявкнул:

— Стоять! Руки по швам!

Услышав такое от пантеры, Горбатый по стене сполз на пол и потерял сознание. Зато Косой вдруг взмолился каким-то жалобным писклявым голосом:

— Пожалуйста, не ешьте меня! Очень прошу, посадите меня в камеру! Я хочу в тюрьму.

— Извини, — ответила ему пантера. — Но у нас нет с собой камеры. Вы так неожиданно нас стырили, что мы забыли ее прихватить.

— Пожалуйста, — продолжал умолять Косой. — Позвоните в милицию по телефону ноль-два.

— Тетушка, — обратилась пантера к собаке. — Ты не могла бы выполнить просьбу этого симпатичного ворюги?

— Да, конечно, — ответила собака. Затем на глазах у потрясенного вора собака превратилась в маленькую старушку и подошла к телефону.

— Оборотни, — едва слышно выдохнул из себя Косой и закрыл глаза.

А Даринда набрала ноль-два, дождалась ответа и сказала:

— Немедленно приезжайте. Нас с племянником похитили два очень нечестных человека.

— Зачем? — спросил дежурный милиционер.

— Вначале они украли два телевизора, но это были не телевизоры, а мы. А сейчас мы их арестовали.

— Повторите еще раз, кто что украл, — ничего не понял дежурный.

— Два вора, — снова начала Даринда, — украли два телевизора, но этими телевизорами оказались два старичка из Саратовской области…

— Что это за воры, которые не могут отличить стариков от телевизоров? — удивился милиционер. — Что вы морочите мне голову?

— Приезжайте сами и убедитесь, — ответила Даринда.

— Куда? — спросил дежурный милиционер.

— Ах да, — спохватилась Даринда. — Сейчас вор сам скажет, куда вам надо приехать. — Она протянула трубку злоумышленнику и вежливо попросила: — Будьте любезны, сообщите им свой адрес.

Дрожащей рукой Косой взял у Даринды трубку и торопливо заговорил:

— Гражданин начальник! Гражданин начальник! Приезжайте скорее на улицу Садовую, дом пять. Я хочу сдаться в милицию!

— Очень похвальное желание, — снова подала голос пантера. — Если бы все воры с места преступления сразу с украденными вещами сами шли в милицию, всем было бы только легче. Представляете, ворам не надо было бы прятаться и сбывать украденное барахло. Милиции не надо было бы ловить воров и отыскивать эти вещи. А пострадавшие в этот же день получали бы свое имущество назад. И всем хорошо: и воры занимаются своим делом, и милиции не так хлопотно, и вещи целы. Как тебя зовут? — обратился Фуго к злоумышленнику.

— Ко-косой, — заикаясь, ответил похититель.

— Так вот, Кокосой, — торжественно проговорил Фуго. — Красть нельзя! И сейчас я расскажу тебе одну очень поучительную историю. Знавал я когда-то одного мимикра… то есть такую же вот черную пантеру, — поправился Фуго. — Препротивная была пантера. Любила у соседей тырить все, что плохо лежало. И вот однажды украла она у другой пантеры плуг. Это чем у нас в джунглях пашут землю. И решила воровка обменять плуг у другой пантеры на несколько глиняных горшков, за которые третья пантера обещала ей мешок орехов…

Злоумышленник со страхом слушал безумную историю о пантерах, которые плугами пашут землю, а затем обменивают горшки на орехи, и все больше бледнел. Наконец он не выдержал и страшным голосом закричал:

— Ну где же эта милиция?! Когда надо, ее почему-то не дождешься! Я больше так не могу!

— Нехорошо перебивать рассказчика, — сделал ему замечание Фуго. Он хотел было продолжить свою историю, но в этот момент в дверь позвонили, и Косой от радости рассмеялся безумным смехом.

Дверь милиции открыла Даринда. Когда в квартиру ворвались три вооруженных оперативника, Фуго уже принял вид безобидного старичка, а ополоумевший вор, не выдержав, последовал примеру своего дружка. Он сполз на пол, закрыл глаза и пробормотал:

— Пожалуйста, посадите меня в самую надежную тюрьму.

Глава VIII

Из дома злоумышленников Фуго с Дариндой отправились в Тучковское отделение милиции. Их попросили приехать, чтобы составить протокол на Косого и Горбатого. Обстоятельства дела показались оперативникам весьма странными, и уже в машине усатый следователь начал задавать мимикрам каверзные вопросы.

— Интересно, — задумчиво проговорил усатый, — как это вам, пожилым людям такого маленького роста, удалось задержать двух матерых преступников?

— Да так, — скромно ответил Фуго. — Преступники, они же как дети. Рявкнешь на них погромче, они и раскисают. А вообще вы не смотрите, что я такой мелкий. Рука у меня ох какая тяжелая.

— Простите, а чем же вы их так напугали?— не отставал следователь. Он повернулся назад и посмотрел на похитителей, которые сидели за металлической сеткой. Оба злодея были бледные, бормотали о какой-то пантере и оборотнях. У одного в шевелюре даже появилась седая прядь, а у второго тряслась нижняя губа и не переставая текли слезы.

— Понимаете, — соображая на ходу, начал Фуго. — Вообще-то я гипнотизер. Ну и внушил им какой-то пустяк.

— Ничего себя пустяк, — усмехнулся усатый следователь. — Преступники от страха «мама» не могут выговорить.

В отделении милиции Фуго повторил дежурному свой бессвязный рассказ о том, как их украли, тот аккуратно внес это в протокол, а потом перечитал и почесал затылок.

— И все-таки мне не совсем ясно, — сказал он. — Что они украли, вас или телевизоры?

— Нас, — твердо ответил Фуго.

— А где тогда телевизоры? — спросил дежурный.

— Вообще-то вначале воры украли телевизоры.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 46
Перейти на страницу: