Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Никогда не отпущу. Месть изменщику - Мария Шарикова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 67
Перейти на страницу:
успел ничего ответить. Подошёл её очередной партнер на танец и увел Оливию в центр залы. Нет, балы не для него! Слишком тяжело выпускать её руку, позволяя другому касаться её тонкой талии. Мэтью с трудом сдержал стон, когда заиграл скандальный вальс, который постепенно переставал быть редкостью в столичных домах.

- Ты бы не шептался со Стефани по углам, - услышал он голос Филиппа, - ты снова даёшь повод для сплетен.

Мэтью резко повернул к нему голову.

- Надоели вы мне все с вашими поучениями. Я не изменяю Ливи.

- Но ты её позоришь.

- Чем? Что собака, которую я ей подарил была похожа на собаку Сью?

- Это и была собака Сью! - гневно рявкнул Филипп.

- Не была. Я избавился от неё. Теперь время перестать преследовать меня с нравоучениями.

- Надеюсь, что спустя пару недель ты не окажешься в постели леди Стефани. Она весьма напориста, когда кого-то хочет отбить.

- Не окажусь, - тяжело вздохнув, сказал Мэтт, уверенный, что не позволит Стефани соблазнить себя.

Оливия не заслужила такой участи. А для того, чтобы снять напряжение, у него всегда есть Мэри.

Глава 7

Филипп оказался прав. Стефани не переставала преследовать Мэтью, ясно давая понять, какое удовольствие она может ему доставить, стоит только ей уступить.

Виконт старался держаться от неё подальше. Но всякий раз возвращаясь с очередного бала и прощаясь с женой,Мэтт вызывал к себе Мэри, стараясь избавиться от наваждения.

Вот и сейчас, прибыв с Оливией на бал, который давала Маркиза Нотенгейл, Мэтью понял, что в этот вечер ему не будет покоя. Помимо того, что Стефани открыла на него самую настоящую охоту, едва вступив на порог игровой комнаты(единственного места, куда не могла свободно попасть бывшая любовница) и убедившись, что Ливи находится в компании хозяйки этого вечера, виконт увидел графа Филда и его приятелей,тех самых зачинщиков злаполучного пари.

- Нортвуд, вам жутко везёт! - приблизившись, заявил граф.

Его лицо не скрывало хитрой усмешки, которая мгновенно вывела Мэтта из себя, но он старался сохранить хладнокровие. Никто не узнает о Мэри, а значит, ему нечего бояться.

- Неужели? И в чём же заключается моё везение, Филд, может быть, вы меня просветите? - шутливо поинтересовался виконт, стараясь вести себя как обычно.

- Пари... Все, исключительно все ставили на то, что вы не продержитесь и месяца, а завтра как раз наступает этот самый день. Вы выигрываете, а значит, вам не придётся расставаться с двумя тысячами фунтов. Ну, не везение ли это?

Мэтью почувствовал, как его щёки алеют.

Но от необходимости отвечать на подобный выпад его избавил Филипп, который, заметив его, сразу же оказался рядом.

- Прошу прощения, джентльмены, но у меня есть разговор к Нортвуду, который не терпит отлагательств.

Сказав это, он потянул Мэтта из комнаты и, остановившись возле ниши, посмотрел на него взглядом строгого родителя.

- Мэтт, неужели ты не можешь держаться подальше от этой компании? В голове Филда и его дружков только пари, гулянки и новые пасси. Ты желаешь последовать их примеру?

- Филл,а не пора ли тебе пойти к чёрту? - не выдержав, вспылил Мэтью. - Это моя жизнь, и я сам разберусь с тем, что мне с ней делать!

- Ты уверен, что знаешь, что делаешь со своей жизнью? - спокойно спросил Филипп.

- Конечно. А у тебя есть в этом сомнения?

Филипп ничего не ответил, устало покачав головой.

В этот самый миг заиграла мелодия следующего танца, и он бросился предложить руку Оливии.

Мэтью долго смотрел им вслед. В последнее время Филипп стал сильно его раздражать. Когда он успел стать таким моралистом? Когда он напялил на себя доспех рыцаря Оливии? Этот доспех по праву принадлежал ему, Мэтту, и он не готов был отдать его без боя.

- Виконт Нортвуд, - тонкая рука неожиданно легла на его руку.

Мэтью обернулся и встретился взглядом с прекрасными глазами леди Стефани.

Сегодня она была исключительно хороша. Её, казалось бы, невинное прикосновение вдруг напомнило ему о тех минутах, что они когда-то проводили вместе. Их тайную поездку в охотничий домик в Девоншире, где они жили целых три дня, беспрерывно предаваясь любовным утехам.

Эта женщина чудо как хороша в постели. В ней нет чистоты, она готова на любые эксперименты... Он вспыхнул, отводя взгляд.

- Что тебе нужно, Стефани?

Её пальцы цепко сжались на его запястье.

- Пойдем, мне очень нужно поговорить с тобой, - умоляюще прошептала она, - мне нужна твоя помощь...

- Что-то случилось? - не понял Мэтт, следуя за ней и одновременно цепляясь взглядом за Оливию, что порхала по залу в объятьях Филиппа.

Он вернётся и запретит Ливи танцевать с ним. Навсегда. Чтобы никогда больше не видеть, как Филипп смотрит на его жену. Дружба дружбой, а подобных отношений он допустить не может!

- Ты не представляешь, что может вскоре произойти, - тем временем продолжала шептать Стефани, ускоряя шаг и ведя его длинным коридором.

Виконт оглянулся, выпав из своих мыслей.

- Куда ты меня тащишь, Стефи? - удивлённо спросил он.

Шелест её платья походил на шелест крыльев ангела. Или демона. Мэтт не разбирался в крыльях. Но оно шелестело при каждом движении, и её рука твердо сжимала его запястье.

И вот Стефани толкнула какую-то дверь, буквально втащила в неё Мэтью.

Он осмотрелся. В комнате горела всего одна свеча. Было тихо, и только издали он слышал звуки вальса. Скоро танец закончится, и он сможет проводить Оливию в сад, чтобы полюбоваться красотой её глаз в свете звёзд. Чтобы увести её подальше от Филиппа и других хищников.

- Так что тебе нужно, Стефани? - спросил он, начиная спешить. - Ты по-прежнему не ответила...

Она стояла к нему спиной. Вдруг Мэтт услышал звук рвущейся ткани, и красавица Стефани обернулась. Рубиновое платье пало к её ногам, и он обнаружил, что под платьем её ничего не было. Ни корсета, ни панталон, абсолютно ничего. Она стояла перед ним в одних туфлях с каблучками и шёлковых чулках, стройная, тонкая, с восхитительной упругой грудью, которой не нужны были никакие корсеты, чтобы выглядеть сногсшибательно. Все мысли тут же выветрились из головы! Оливия, Филипп, граф Филд, его дружки... Всё исчезли в тумане страсти, что завладел его сознанием.

Стефани шагнула вперёд, игриво проводя рукой по его груди.

- Что же ты делаешь, Стефи, -

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 67
Перейти на страницу: