Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Футуристическое насилие и вычурные костюмы - Дэвид Вонг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 131
Перейти на страницу:
сути, смотрел на ужасное решение Артура прямо сейчас. Зои буквально прикусила язык, и ей потребовалось несколько секунд, чтобы собраться.

— Итак, — сказала она в какой-то момент. — Вопрос в том, откуда мне знать, что после этого седан, в который я влезу, не отвезет меня в лес, где вот тот рейнджер пустит мне пулю в затылок? Видите ли, я знаю, что сейчас вы этого не сделаете, потому что я еще не открыла ваше хранилище, и оно, как вы сказали, не откроется трупу. Пока оно закрыто, и вы хотите получить то, что внутри, я в безопасности. Но стоит мне только открыть его, как ценность моей жизни упадет до нуля. Мне, в отличие от вас, плевать на его содержимое. Так что, мистер Блэкуотер, я хочу, чтобы вы сели и объяснили плохому решению Артура Ливингстона, как вы убедите меня открыть для вас хранилище и чтобы вы дали мне гарантии на безопасность после.

Тишина. Что-то треснуло в камине.

Бадд засмеялся в углу и сказал:

— Она мне нравится!

Эко Линг, в свою очередь, украсило выражение, способное высосать всю радость с детского дня рождения. Она повернулась на своих каблуках и сказала:

— Что ж, она точно дочь Артура.

Зои уставилась в спину Эко и сказала:

— Если кто-то ещё раз это скажет, я никогда не открою это хранилище.

Зои достала платок с подноса и громко высморкалась.

— Я прекрасно понимаю ваши опасения, — собравшись, сказал Уилл.

— Я сказала, чтоб вы сели и объяснили. Хватит надо мной нависать. Это грубо.

Уилл глубоко вздохнул и, кажется, посчитал до десяти в своей голове, после чего сел на диван перед ней. Возможно, для него убили уже целую сотню коров.

— Давайте подойдём к этому логически. То, что вы просите, невозможно. Вы хотите, чтобы я вел с вами переговоры, и в то же время считаете, что я пытаюсь вас обмануть. К тому же, если бы мы были такими людьми, какими вы нас представили, моя роль заключалась бы в том, чтобы сказать вам всё, что вас успокоит, зная, что мы не выполним свою часть сделки. Вместо этого, как насчёт того, чтобы вы сами сказали, чего вы хотите в качестве гарантий, и я решу, что смогу для вас сделать? Но имейте в виду, времени у нас мало.

— Почему времени мало? Мне на работу только в понедельник.

— Вы не поним...

— Нет, послушайте. Всё, что вы только что сказали — правда. Проблема не в том, что вы предлагаете или пытаетесь предложить. Проблема в вас. Я вам не доверяю. Так что прежде, чем я хотя бы начну об этом думать, вам нужно убедить меня, что вы на уровне.

— Хорошо. И... Как именно мы это, по-вашему, сделаем?

— Не знаю. Но уже поздно. Я устала. Есть ли в этом доме хотя бы одна свободная комната из тысячи?

— Мы надеялись решить это сегодня.

— Ну, чтобы пережить это разочарование, вам нужно вспомнить тот факт, что у вас в этой жизни есть абсолютно всё, кроме этого.

Уилл вновь начал говорить, но Андре положил свою руку ему на плечо и сказал:

— Может, не будешь её злить, лады? Мир будет на месте, когда солнце встанет, — он повернулся к двери, у которой в какой-то момент материализовался Карлтон, и сказал. — Можешь подготовить комнату для Зои?

— Уже готово, сэр. Её сумка тоже там.

— Ну, разумеется. Видите? Всё в порядке. Зои, мы даже вернули вашу сумку, вы ведь оставили её на платформе, когда подожгли член того чувака. Так что хорошенько поспите, пускай Карлтон сделает вам вафель поутру, и мы обсудим всё завтра, пока я буду лечить похмелье, которое собираюсь вызвать сегодня.

Андре поправил свой лацкан и вышел, пока Зои молча планировала свой побег из этого жуткого места.

ДЕСЯТАЯ

Гостевые апартаменты, которые они подготовили для Зои, имели свою спальню, комнату развлечений и минибар. Также там была кровать с балдахином размера кинг-сайз, поместить которую в трейлер Зои можно было только если сложить её как тако. На тумбочке была тачскрин панель, которая, как позже поняла Зои, контролировала жёсткость, ткань и температуру матраса. Её сумка лежала рядом с кучей белых полотенец, одно из них, верхнее, было сложено в форме лебедя. Карлтон сумел найти кошачью кровать и уложил её в углу комнаты. Машина зловония свернулся и уснул рядом с ней.

Зои села на кровать и уставилась на дверь. Затем встала и закрыла её, но это было тупо, потому что у них, конечно же, был ключ — это всё-таки их дом. Она перетащила тумбочку с дорогой лампой на ней, и придавила с помощью неё дверь. Это не сильно помешает, если кто-то решит ворваться, но, возможно, даст те несколько секунд, которые позволят Зои сбежать через окно. Плюс она умрёт, зная, что заставила их разбить одну из своих драгоценных ламп, так что пошли они. Она оглянулась в поисках оружия и самое лучшее, что ей удалось разыскать, это мешок с клюшками для гольфа, оставленный в углу. Она вытянула самую тяжелую и села на кровать, сжимая её между коленей. От этого она не почувствовала себя безопаснее.

Она позволила Андре увезти себя подальше от психов в фургонах и куда большей группы шизанутых, более известной как Все Жители Города Табула Ра$а. Но у неё не было иллюзий по поводу открытия этого идиотского хранилища Ливингстона и о том, как она потом уедет в закат с деньгами на отложенном счёте. Она не была какой-то там принцесской из пригорода, которая закончила колледж по гуманитарной специальности. Она знала, каковы люди на самом деле. Они убьют её только ради того, чтобы сэкономить на билетах. Так что её план заключался в том, чтобы дождаться, пока все уйдут или пойдут в кровать (жили ли они здесь?) и потом выскользнуть из дома.

Зои сидела, обхватив ногами клюшку, и слушала.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 131
Перейти на страницу: