Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Город теней - Лия Алистер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 86
Перейти на страницу:
он лишь крепче сжал меня в своих руках. – Я тебе не принадлежу.

– Конечно, принадлежишь, Джуди, – выдохнул Том. Его взгляд был горячим и пристальным. – Поэтому ты сейчас танцуешь со мной, а не с ним.

Продолжая двигаться в такт музыки, он свободной рукой провёл по моей спине, доводя моё тело до трепетного волнения. Я отвела взгляд и попыталась в толпе отыскать Гарри. Я чувствовала вину перед ним за то, что бросила его среди незнакомцев. Бога ради, вылейте на меня кто-нибудь ведро холодной воды!

Гарри я не нашла, зато заметила папу. Он быстрым шагом поднимался по мраморным ступеням на второй этаж. Оказавшись на балконе, отец опасливо огляделся по сторонам, а затем прошёл мимо стоящих там людей и скрылся за тёмными стеклянными дверьми. Нехорошее предчувствие обвилось вокруг моей шеи.

– Тебе здесь нравится? – спросил Том, возвращая моё внимание.

– Ты же знаешь, я никогда не любила подобные мероприятия.

– Странная. Другие девушки бы душу продали за возможность посещать балы.

– А ты? – спросила я, облизнув пересохшие губы. Взгляд Тома опустился на мой рот, он тяжело сглотнул и вновь посмотрел мне в глаза. – Частый гость благотворительных вечеров?

– Настолько частый, что меня уже передергивает от вида этого помещения.

Том резко наклонил меня в сторону, а затем прижал к своей груди. Наши губы оказались в дюйме друг от друга. На миг мне показалось, что он поцелует меня. Моё сердце сделало сальто.

– Больше никаких сюрпризов, Джуди, – сказал Том поразительно ровным голосом. – Иначе у Гарри будут серьёзные проблемы.

Мелодия вальса сменилась на что-то ритмичное, и я резко отстранилась от Тома.

– Мне пора.

– Я могу помочь? – спросил он, сдвинув брови.

– Я здесь по поручению редакции, а ты к этому не имеешь никакого отношения.

Том шагнул ко мне и взял меня за локоть.

– Ты злишься?

– Злюсь.

– Почему?

Потому что ты ведёшь себя как ревнивый идиот!

Я молча вырвалась из его хватки и ушла прочь.

Продолжение: Глава 12. Кто посеет ветер, пожнет бурю

Глава 12

Кто посеет ветер, пожнет бурю

Я стояла возле мраморной лестницы, изучая второй этаж. Почувствовав пульс, вибрирующий в запястьях, я сжала кулаки, а затем сделала уверенный шаг в сторону отполированных ступеней.

– Девушка, вам туда нельзя, – за спиной раздался грубый мужской голос.

Остановившись на первой ступени, я обернулась. Передо мной стоял парень лет двадцати пяти в чёрном костюме тройке. Тот самый охранник, который не спускал с нас глаз, пока мы с Гарри изучали картины.

– Почему? – спросила я, замерев.

– Вход на второй этаж только для членов клуба.

Проклятье.

Отступать от своей идеи я была не намерена, поэтому решительно ответила:

– Я член клуба.

– Впервые вас вижу, – парень скрестил руки на груди.

– Неудивительно, – я театрально закатила глаза. – Меня приняли пару дней назад.

В клуб Основателей можно было попасть двумя способами, первый – если твои родители являются членами клуба. Второй – с помощью спонсирования Росфилда. Последний вариант явно был проигрышный, потому что благотворителей можно было пересчитать по пальцам одной руки. Да и первый звучал неубедительно: в клуб вступают только после совершеннолетия. Но в этом наряде и с ярким макияжем я выглядела лет на пять старше своего возраста. Поэтому я решила рискнуть.

– Мой отец – Дэвид Макнайт.

Лицо охранника вытянулось:

– Джуди?

Я медленно выдохнула. Вдохнула. Снова выдохнула.

– Мы знакомы?

– Лично нет, но я хорошо знаком с вашим отцом, – он спрятал руки за спину, с восхищением разглядывая меня. – Слышал, что у него есть красавица дочь.

Я вопросительно подняла бровь.

– Вся моя семья работает на мистера Макнайта, – улыбнулся он. – Мать оператор на складе, а отец считается лучшим станочником.

– М-м-м, – растянула я, силясь понять, что происходит. Многие работали на деревообрабатывающем заводе, но только единицы говорили о моём отце с блеском в глазах. Он был строгим начальником и лишал премии за малейший промах.

Увидев замешательство на моём лице, парень принялся объяснять:

– Я не хотел продолжать семейное дело. Работа у станка не для меня, – он вздёрнул плечами.

Я перевела взгляд на его тонкие пальцы с идеальным маникюром и кивнула про себя.

– Несколько месяцев я искал не пыльное и прибыльное местечко, но вы же знаете, в нашем городе с работой туго. И вот однажды мистер Макнайт предложил мне должность смотрителя в Доме Основателей. Я даже мечтать об этом не мог! Где я, а где Основатели… – он развёл руками. – Я обязан вашему отцу всем, что у меня есть.

Я моргнула. Этот парень не казался болтливым и излишне откровенным человеком. Видимо, мой отец и правда многое для него сделал.

– Меня, кстати, Мартин зовут, – он протянул мне ладонь, и я, помедлив пару секунд, пожала её.

– Приятно познакомиться, Мартин, – улыбнулась я. – Я ищу своего отца. Вы случайно не знаете, где он?

– К сожалению, нет, – его взгляд метнулся вверх. – Но несколько минут назад я видел, как он поднимался на второй этаж.

– Я могу пройти? – я кивнула на лестницу.

По лицу Мартина пробежала тень сомнения. Он неуверенно осмотрел балкон и гостей, стоящих на нём, а затем вновь посмотрел на меня.

– Извините, Джуди, но я должен убедиться, что вам положено.

Я в отчаянии прикрыла глаза. Любопытство – дикий хищник, которого необходимо время от времени подкармливать. Мой зверь изголодался настолько, что в глазах у меня затуманилось.

– Хорошо, – выдохнула я. – Это же не займет много времени?

– Нет, буквально пару минут.

– Я здесь подожду, – сказала я тоном, не терпящим возражений.

Мартин неохотно кивнул, приложил рацию к губам и что-то пробормотал. Затем он развернулся и направился к резным дверям, находящимся слева от лестницы. По пути Мартин подошёл к седовласому охранику и бросил ему пару фраз, видимо, попросил проследить за зоной, оставленной без присмотра. И за мной.

– Цель оправдывает средства, – прошептала я, оглядываясь по сторонам.

Как только Мартин скрылся из поля моего зрения, а седовласый охранник отвёл от меня взгляд, я схватила подол своего платья и, не оглядываясь, помчалась на второй этаж. Незаметно прошмыгнув мимо гостей, стоящих на балконах, я скользнула за стеклянную дверь.

Я оказалась в длинном тёмном коридоре. Адреналин гнал кровь по венам, и мне пришлось остановиться, чтобы привести дыхание. Я огляделась. Справа от меня находились окна, завешанные расшитыми портьерами. Слева – несколько деревянных дверей, я предположила, что за ними прячутся кабинеты.

По моей спине вдруг забегали мурашки. Я обернулась на стеклянную дверь, испугавшись, что за мной пришли. Но коридор был пуст,

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 86
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лия Алистер»: