Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Миссия остаётся та же - Trident Broken

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 222 223 224 225 226 227 228 229 230 ... 313
Перейти на страницу:
рот рукой.

Лифт, содрогнувшись, остановился, и они вышли.

- О, не беспокойся, Шеп. Грюнт попросил их это сделать. Что-то насчёт спуска ярости.

- Не понимаю.

- Маэтерис сказала ему кое-что. - Она приняла драматическую позу. - Великая кузня битвы поглотит пламя ярости, и это умиротворит младой беспокойный дух. Грюнт сперва пытался биться головой о стены, а теперь использует народ. Когда я уходила, они держали вещи, чтобы он бился о них головой.

Виктория покачала головой.

- Мне нужно будет хорошенько поговорить с этим кроганом.

- Возможно, тебе стоит вместо этого поговорить с Маэтерис.

Виктория проследила за взглядом Касуми. Дальновидящая сидела у стены ангара, наблюдая за М'тарр. Гиринкс пригнулась к полу, подняв зад, её длинный пушистый хвост в предвкушении махал туда-сюда. Приблизившись, Виктория заметила, что кошка пристально смотрит на вроде как некоего грызуна. Затем грызун пошевелился, встав на задние ноги и принюхиваясь.

Виктория ойкнула и инстинктивно отскочила, врезавшись спиной в Галларди.

- Маэтерис! Как вы притащили на мой корабль живую мышь? Почему вы притащили на мой корабль живую мышь?

- Это не мышь - спокойно ответила дальновидящая.

- Ну, крыса. Какая разница - Виктория переключила внимание на М'тарр. В этот момент гиринкс прыгнула, её когти вонзились в тело грызуна, а челюсти сомкнулись на его шее. Затем изображение крысы растаяло, и на его месте оказался кусок жареной говядины. Гиринкс взяла мясо в рот и аккуратно проглотила.

- Занятный трюк - ровным тоном заметил Август.

- М'тарр беспокоилась. Ей не нравится есть, не охотясь. Это вызывает деградацию.

Гиринкс бросила взгляд на Маэтерис и издала негромкий вопросительный звук. Элдар улыбнулась.

- Да, М'тарр. Я знаю, что ты знаешь, что это просто трюк. Ты сможешь поохотиться по настоящему, когда мы окажемся на Эе.

- Говоря об этом - у вас нет для меня совета к высадке?

Маэтерис потянулась почесать М'тарр за ушами.

- Истинно отвратительное может приносить нежеланные мысли. Не позволяйте им тревожить себя. Они не говорят об истинной природе вашей души.

- Это звучит зловеще.

- В природе неизвестного быть зловещим.

- Это правда, полагаю. И так же полагаю, что пойму, о чём вы, когда до этого доберусь, как обычно.

- Как я вижу, вы наконец начали это понимать - сухо заметил Август. Виктория скорчила гримасу.

- Поищем что-нибудь, на чём можно проверить ваш пистолет.

- Там сзади есть чуток абляционной обшивки - сказала Касуми. - Другие иногда используют её для тренировок в стрельбе, когда хотят использовать нечто более существенное, чем тонкие металлические мишени.

Август последовал её указаниям, и через минуту вернулся с металлической пластиной высотой с него и почти такой же широкой; её неокрашенная поверхность несла на себе шрамы и кратеры от множества попаданий.

- Ладно, Галларди - произнесла Виктория, когда мужчина занял позицию на безопасной дистанции от пластины. - Постарайтесь не промахнуться.

Послышалось характерное гудение плазменного пистолета, а затем - яркая вспышка. Когда зрение Виктории прояснилось, пластина оставалась на месте, но в её центре была дыра в фут шириной. Края дыры были раскалены добела, металл почти кипел от разряда плазмы.

Виктория поморщилась.

- Надеюсь, остальные смогут найти что-нибудь другое, чтобы использовать в качестве мишени.

- О, точно найдут, когда Кодиак или Хаммерхэд подстрелят в следующий раз - уверенно заверила её Касуми.

- Я серьёзно хочу себе этот пистолет - пробормотала Виктория.

- Моё предложение остаётся, Шеп.

Откуда-то над ними прозвучал голос Джокера.

- Коммандер, остался час до прибытия на Эю.

- Всем членам команды высадки: обмундироваться - приказала она в ближайший интерком.

- Ещё кое-что, Шепард - произнесла Маэтерис. - Джек останется на корабле. Ей нужно продолжать обучение.

- Она на это согласилась? - с долей удивления спросила Виктория. Молодая биотик была не из тех, кто отказываются от драки.

- Чего она хочет - не имеет значения. Она прислушается, ради общего блага. (пр. переводчика: ради Высшего Блага... :-) )

- Вы хоть поговорили с ней об этом, Маэтерис?

- Она прислушается - произнесла дальновидящая, и в её голосе звучала определённость.

- Я бы не стал спорить, коммандер - заметил Август. - С элдар невозможно спорить, когда они такие.

- И тем не менее, людей вашего Империума это не останавливает, Август - произнесла Маэтерис. Август пожал плечами.

- У нас куда больше опыта общения с вашим народом.

* * *

- Она вернётся, когда вы позовёте - сказала Маэтерис, когда М'тарр запрыгнула в шаттл и прошмыгнула им под ноги.

- Я всё равно считаю, что вам следует отправляться с нами - сказала ей Виктория.

- Нет. Вы не нуждаетесь в моей помощи, а Джек нужно продолжать её обучение.

- Не для нас, Маэтерис. Кому-то нужно присматривать за М'тарр, или составлять ей компанию на охоте.

Гиринкс ткнулась головой в бронированную ногу Виктории.

- Что она говорит? - спросила та элдар.

Маэтерис потянулась вниз и провела пальцами от головы М'тарр до хвоста.

- М'тарр не нужно, чтобы за ней кто-то присматривал, и я не хочу ей мешать. К тому же я неважная охотница. Слишком нашумлю.

- В это сложно поверить.

Уголки губ Маэтерис вздрогнули.

- Тем не менее, это правда. Если М'тарр хоть вполовину настолько компетентная охотница, как её дальние потомки в моей вселенной, то первое что заметит кто-то, на кого охотится гиринкс, это его вырванная глотка.

Виктория взглянула на М'тарр с новым уважением и настороженностью.

- Поосторожнее с когтями, ладно, девочка?

М'тарр ответила зевком, продемонстрировав ряды зубов игольной остроты.

- Иди - сказала Маэтерис. - Я буду ожидать твоего возвращения.

- Выдвигаемся - скомандовала Шепард.

- Так точно, капитан - ответила Голдштейн, и миг спустя трюм заполнило гудение двигателей Кодиака.

Шаттл сбросил их чуть к югу от Хьюго Гернсбэк. На расстоянии возвышался корабль, его серый корпус смотрелся чужеродно на фоне зелёной растительности сзади и голубых волн спереди.

- Определённо разбился - заметил Гаррус, рассматривая обломки, разбросанные вокруг корпуса Гернсбэка. - Но я не вижу никого из них.

- Я тоже - подтвердил Галларди, сканируя непосредственные окрестности всем диапазоном своего ауспекса. - Если они выжили, должно быть, ушли дальше.

- Кто-то должен был выжить - пробормотал Джейкоб. - Корабль по большей части цел.

- Тали, Касуми, Тэйн, посмотрите нельзя ли найти что-то, что расскажет нам, что произошло - приказала Виктория. - Гаррус, отправляйся

1 ... 222 223 224 225 226 227 228 229 230 ... 313
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Trident Broken»: